Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
蔡 [蔡] Cài | Choi - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
文 [文] Wén | Man - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
闻 [聞] Wén | Man - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
满 [滿] Mǎn | Man - chinesischer Familienname | ||||||
迈 [邁] Mài | May - chinesischer Familienname | ||||||
邰 [邰] Tái | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
泰 [泰] Tài | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
万维网 [萬維網] wànwéiwǎng [COMP.] [TELEKOM.] | das Web kein Pl. [Abk.: WWW] | ||||||
代 [代] Dài | Tai - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Dai veraltend | ||||||
戴 [戴] Dài | Tai - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Dai veraltend | ||||||
台 [檯] tái | der Tisch Pl.: die Tische | ||||||
台 [臺] tái | die Bühne Pl.: die Bühnen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
瞒 [瞞] mán | verheimlichen transitiv | verheimlichte, verheimlicht | | ||||||
瞒 [瞞] mán | verschweigen transitiv | verschwieg, verschwiegen | | ||||||
满 [滿] mǎn | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
满 [滿] mǎn | vollfüllen transitiv | füllte voll, vollgefüllt | | ||||||
抬 [抬] tái | heben transitiv | hob/hub, gehoben | | ||||||
抬 [抬] tái | hochheben transitiv | hob hoch, hochgehoben | | ||||||
瞒 [瞞] mán | etw.Akk. für sichAkk. behalten | behielt, behalten | - verschweigen | ||||||
谩 [謾] mán | betrügen transitiv | betrog, betrogen | | ||||||
满 [滿] mǎn | ablaufen | lief ab, abgelaufen | - zu Ende gehen | ||||||
满 [滿] mǎn | vollmachen transitiv | machte voll, vollgemacht | | ||||||
漫 [漫] màn | überfließen intransitiv | floss über, übergeflossen | - überborden | ||||||
抬 [抬] tái | aufheben transitiv | hob auf/hub auf, aufgehoben | | ||||||
抬 [抬] tái | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
汰 [汰] tài | aussondern transitiv | sonderte aus, ausgesondert | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
满 [滿] mǎn Adj. | angefüllt | ||||||
满 [滿] mǎn | voll Adj. | ||||||
慢 [慢] màn | langsam Adj. | ||||||
太 [太] tài | äußerst Adv. | ||||||
太 [太] tài | zu Adv. - viel zu | ||||||
太 [太] tài | allzu Adv. - vor Adjektiv oder Adverb [form.] | ||||||
蛮 [蠻] mán | barbarisch Adj. | ||||||
蛮 [蠻] mán | wild Adj. | ||||||
满 [滿] mǎn | erfüllt Adj. | ||||||
满 [滿] mǎn | ganz und gar Adv. | ||||||
满 [滿] mǎn | hochmütig Adj. | ||||||
曼 [曼] màn | ausgedehnt Adj. | ||||||
太 [太] tài | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
太 [太] tài | höchst Adv. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
城域网 [城域網] chéngyùwǎng [COMP.] | das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN] englisch | ||||||
都会网域 [都會網域] dūhuì wǎngyù [COMP.] | das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN] englisch | ||||||
台湾 [臺灣] Táiwān [Abk.: 台 [臺] Tái] [GEOG.] | Taiwan - Toponym. Lage: China |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Aus Fehlern wird man klug. | ||||||
吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Durch Schaden wird man klug. | ||||||
放长线,钓大鱼 [放長線,釣大魚] Fàng cháng xiàn, diào dà yú | Mit Speck fängt man Mäuse. (wörtlich: eine lange Angelschnur auswerfen, um einen großen Fisch zu fangen) | ||||||
己所不欲,勿施于人 [己所不欲,勿施於人] Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu. | ||||||
太好了 [太好了] Tài hǎo le | Fantastisch! auch: Phantastisch! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Fürchterlich! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Furchtbar! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Grauenhaft! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Ist ja beängstigend! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Schrecklich! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Wie furchtbar! | ||||||
太夸张了 [太誇張了] Tài kuāzhāng le | Extrem! | ||||||
太夸张了 [太誇張了] Tài kuāzhāng le | Krass! | ||||||
太夸张了 [太誇張了] Tài kuāzhāng le | Unglaublich! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
太好了! [太好了!] Tài hǎo le! | Das ist prima! Infinitiv: sein | ||||||
你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
表走慢了几分钟。 [錶走慢了幾分鐘。] Biǎo zǒu màn le jǐ fēnzhōng. | Die Armbanduhr geht ein paar Minuten nach. Infinitiv: nachgehen | ||||||
这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. | Diese Kleidung ist zu eng. Infinitiv: sein | ||||||
这么做不太得体。 [這麼做不太得體。] Zhème zuò bù tài détǐ. | Es schickt sichAkk. nicht, so etwas zu tun. | ||||||
这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. | Der Rock ist zu weit. Infinitiv: sein |
Werbung
Werbung