Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le pardon | der (auch: das) Pardon kein Pl. | ||||||
| le pardon | das Verzeihen kein Pl. | ||||||
| le pardon | die Verzeihung kein Pl. | ||||||
| le pardon | die Vergebung Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pardon ! | Pardon ! | ||||||
| Pardon ? | Wie bitte? | ||||||
| Pardon ! | Entschuldigen Sie! | ||||||
| Pardon ! | Entschuldigung! | ||||||
| Pardon ! | Verzeihen Sie! | ||||||
| Pardon ! | Verzeihung! | ||||||
| ne pas faire de quartier [erw.] | kein (auch: keinen) Pardon kennen [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| demander pardon à qn. | jmdn. um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| demander pardon à qn. | jmdn. um Verzeihung bitten | bat, gebeten | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je vous demande pardon. | Ich bitte um Verzeihung. | ||||||
| Pardon, je me suis laissé emporter par ma colère. | Entschuldigung, ich war wütend und habe mich im Ton vergriffen. | ||||||
| Pardon, comment arrive-t-on à la gare ? - d'ici | Verzeihen Sie, wo geht es hier zum Bahnhof? | ||||||
| Il a demandé le pardon de toutes ses fautes. | Er bat um die Verzeihung aller seiner Fehler. | ||||||
| Je vous demande bien pardon, mais ... | Ich bitte sehr um Verzeihung, aber ... | ||||||
| Viens demander pardon à ton père ! | Komm und bitte deinen Vater um Verzeihung! | ||||||
| Autant mourir que lui demander pardon. | Lieber sterbe ich, als sie um Verzeihung zu bitten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rémittence, Comment | Entschuldigen, Verzeihen, Verzeihung |
Werbung







