Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la croisée [ARCHIT.] | das Fensterkreuz Pl.: die Fensterkreuze | ||||||
la croisée [poet.] | das Fenster Pl.: die Fenster | ||||||
la croisée des chemins | der Scheideweg Pl.: die Scheidewege | ||||||
la croisée d'ogives [ARCHIT.] | das Kreuzrippengewölbe Pl.: die Kreuzrippengewölbe | ||||||
la croisée du transept [BAU.] | die Vierung Pl.: die Vierungen | ||||||
la référence croisée | der Querverweis Pl.: die Querverweise | ||||||
l'analyse croisée f. - statistiques | die Kreuzanalyse Pl.: die Kreuzanalysen | ||||||
la contamination croisée [MED.] | die Kreuzkontamination Pl.: die Kreuzkontaminationen | ||||||
la fécondation croisée [BIOL.] | die Fremdbefruchtung Pl.: die Fremdbefruchtungen | ||||||
la maille croisée [TEXTIL.] | verschränkte Masche [Stricken] | ||||||
la polarisation croisée [PHYS.] | orthogonale Polarisation | ||||||
la rainure croisée [TECH.] | die Kreuznut Pl.: die Kreuznuten [Maschinenwesen] | ||||||
la fenêtre à croisée [ARCHIT.] | das Kreuzfenster Pl.: die Kreuzfenster | ||||||
la fenêtre à croisée [ARCHIT.] | das Kreuzstockfenster Pl.: die Kreuzstockfenster |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
croisée | |||||||
croiser (Verb) | |||||||
se croiser (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
croisé, croisée Adj. | gekreuzt | ||||||
croisé, croisée Adj. | übereinandergeschlagen | ||||||
croisé, croisée Adj. [fig.] | zweireihig - Sakko | ||||||
à cordes croisées | kreuzsaitig |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.Akk. kreuzweise legen | legte, gelegt | | ||||||
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.Akk. kreuzweise setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.Akk. kreuzweise stellen | stellte, gestellt | | ||||||
croiser qc. - au sens de : disposer qc. en forme de croix | etw.Akk. über Kreuz legen | legte, gelegt | | ||||||
croiser qc. - route, jambes | etw.Akk. kreuzen | kreuzte, gekreuzt | | ||||||
croiser qc. - rue, ligne | etw.Akk. überqueren | überquerte, überquert | | ||||||
croiser qc. - bras, jambes | etw.Akk. verschränken | verschränkte, verschränkt | - Arme, Beine | ||||||
croiser qc. - jambes, bras | etw.Akk. überkreuzen | überkreuzte, überkreuzt | - Beine, Arme | ||||||
croiser qc. - jambes, bras | etw.Akk. unterschlagen | schlug unter, untergeschlagen | - Beine, Arme | ||||||
croiser qc. - jambes, parties d'un vêtement | etw.Akk. übereinanderschlagen | schlug übereinander, übereinandergeschlagen | - Beine, Teile eines Kleidungsstückes | ||||||
croiser qc. - jambes | etw.Akk. überschlagen | schlug über, übergeschlagen | - Beine | ||||||
croiser qn. - au sens de : rencontrer par hasard | jmdm. über den Weg laufen - i. S. v.: zufällig begegnen | ||||||
croiser qn. (oder: qc.) - au sens de : rencontrer par hasard | jmdn./etw. treffen | traf, getroffen | - zufällig | ||||||
croiser qn. (oder: qc.) - au sens de : rencontrer par hasard | jmdm./etw. begegnen | begegnete, begegnet | - zufällig |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être à la croisée des chemins [fig.] | am Scheideweg stehen [fig.] | ||||||
croiser un véhicule | einem Fahrzeug begegnen | ||||||
croiser le regard de qn. | mit jmdm. einen kurzen Augenkontakt haben | ||||||
croiser le regard de qn. | kurz mit jmdm. Augenkontakt haben | ||||||
croiser les mains | übergreifen | griff über, übergegriffen | - beim Klavierspielen oder Turnen | ||||||
croiser des choses - comparer | Dinge miteinander abgleichen | ||||||
croiser des choses - comparer | Dinge zueinander in Beziehung setzen | ||||||
croiser le fer [fig.] | eine Blutfehde austragen [fig.] | ||||||
se croiser les bras [fig.] | die Hände in den Schoß legen [fig.] | ||||||
croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen drücken [fig.] | ||||||
croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen halten [fig.] | ||||||
croiser le fer avec qn. [fig.] | mit jmdm. die Klingen kreuzen [fig.] [form.] - ein Streitgespräch führen | ||||||
jouer croisé [SPORT] | cross (auch: Cross) spielen [Tennis] | ||||||
rester les bras croisés [fig.] | die Hände in den Schoß legen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nos lettres se sont croisées. | Unsere Briefe haben einander gekreuzt. | ||||||
Nos lettres se sont croisées. | Unsere Briefe haben sich überschnitten. | ||||||
Voici notre nouvelle grille de mots croisés. | Hier unser neues Kreuzworträtsel. |
Werbung
Werbung