Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'explication f. | die Erklärung Pl.: die Erklärungen | ||||||
l'explication f. | die Erläuterung Pl.: die Erläuterungen | ||||||
l'explication f. - au sens de : clarification | die Verdeutlichung Pl.: die Verdeutlichungen | ||||||
l'explication f. - au sens de : éclaircissement | die Aufklärung selten im Pl. | ||||||
l'explication f. - au sens de : éclaircissement | der Aufschluss Pl.: die Aufschlüsse | ||||||
l'explication f. - au sens de : altercation | die Auseinandersetzung Pl.: die Auseinandersetzungen - Streitgespräch | ||||||
l'explication de l'image f. | die Bilderklärung Pl.: die Bilderklärungen | ||||||
l'essai d'explication m. | der Erklärungsansatz Pl.: die Erklärungsansätze | ||||||
le mode d'explication | das Erklärungsmuster Pl.: die Erklärungsmuster |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être l'explication à qc. | Erklärung für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas trouver d'explication à qc. | keine Erklärung für etw.Akk. finden | fand, gefunden | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
J'exige une explication. | Ich verlange eine Erklärung. | ||||||
L'explication la plus probable est qu'il n'a pas reçu la lettre. | Die wahrscheinlichste Erklärung ist, dass er den Brief nicht erhalten hat. | ||||||
On ne peut trouver d'explication à ce phénomène. | Man kann keine Erklärung für diese Erscheinung finden. | ||||||
J'en ai assez de toujours devoir donner les mêmes explications. [fig.] | Ich bin es satt, immer wieder dieselben Erklärungen geben zu müssen. [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qui se passe d'explications | selbsterklärend Adj. | ||||||
s'emberlificoter dans des explications | sichAkk. in Erklärungen verheddern | ||||||
demander des explications à qn. - dispute | jmdn. zur Rede stellen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
réplication |
Werbung