Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| front matter [PRINT.] | die Titelei pl.: die Titeleien | ||||||
| front | die Vorderseite pl.: die Vorderseiten | ||||||
| front | das Vorderteil pl.: die Vorderteile | ||||||
| matter - affair | die Angelegenheit pl.: die Angelegenheiten | ||||||
| matter - subject | die Sache pl.: die Sachen | ||||||
| front | die Front pl.: die Fronten | ||||||
| matter | das Material pl.: die Materialien | ||||||
| matter - subject | der Gegenstand pl.: die Gegenstände | ||||||
| matter - subject | das Thema pl.: die Themen | ||||||
| face | die Front pl.: die Fronten | ||||||
| front [ARCH.] | die Fassade pl.: die Fassaden | ||||||
| front | die Frontlinie pl.: die Frontlinien | ||||||
| front | die Vorderplatte pl.: die Vorderplatten | ||||||
| matter | das Anliegen pl.: die Anliegen | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| front adj. | vorderer | vordere | vorderes | ||||||
| front adj. | Vorder... | ||||||
| front adv. | vorn or: vorne | ||||||
| at the front (of) | an der Spitze (von) | ||||||
| at the front (of) | im vorderen Bereich (von) | ||||||
| front adj. [TECH.] | frontal | ||||||
| towardAE the front [TECH.] towardsBE the front [TECH.] | vor Kopf [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| matter-of-fact adj. | nüchtern | ||||||
| matter-of-fact adj. | sachlich | ||||||
| matter-of-fact adj. | neutral | ||||||
| matter-of-factly adv. | nüchtern | ||||||
| matter-of-factly adv. | sachlich | ||||||
| matter-of-factly adv. | neutral | ||||||
| front-loading adj. | mit Fronteinschub | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in front of | vor prep. +dat./acc. | ||||||
| in front of | gegenüber prep. +dat. | ||||||
| in the matter of | in Sachen | ||||||
| as a matter of | halber prep. +gen. - nachgestellt | ||||||
| in front of the | vorn [coll.] - "vor den" | ||||||
| in matters of | in Bezug auf +acc. | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What's the matter? | Was ist los? | ||||||
| a matter of ... | eine Frage +gen. | ||||||
| a matter of time | eine Frage der Zeit | ||||||
| It's a matter of principle. | Es geht ums Prinzip. | ||||||
| a matter of course | eine Selbstverständlichkeit | ||||||
| a matter of money | eine Geldangelegenheit | ||||||
| a matter of records | eine verbürgte Tatsache | ||||||
| a matter of conviction | eine Glaubensfrage [fig.] | ||||||
| a matter of opinion | eine Glaubensfrage [fig.] | ||||||
| no matter | kein Problem | ||||||
| no matter | das macht nichts | ||||||
| in the first flight | an vorderster Front | ||||||
| an important matter | eine wichtige Angelegenheit | ||||||
| an indisputable matter | eine unbestreitbare Angelegenheit | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What's the matter? | Was ist denn? | ||||||
| That's a matter of argument. | Darüber lässt sichacc. reden. | ||||||
| a matter of unimportance | eine Sache ohne Bedeutung | ||||||
| That's a matter of opinion. | Das ist Ansichtssache. | ||||||
| It doesn't matter | Es ist ohne Bedeutung | ||||||
| a pre-arranged matter | eine abgemachte Sache | ||||||
| a trade-union matter | eine Gewerkschaftsangelegenheit | ||||||
| That's a different matter. | Das ist etwas Anderes. | ||||||
| That's a minor matter. | Das ist Nebensache. | ||||||
| It doesn't matter whether ... | Es spielt keine Rolle, ob ... | ||||||
| It is a matter of ... | Es handelt sichacc. um ... | ||||||
| It's a matter of common knowledge. | Es ist allgemein bekannt. | ||||||
| a matter of relative importance | eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung | ||||||
| It's a matter of life and death. | Es geht um Leben und Tod. | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| Gebrauch nach Präpositionen Nach einigen Präpositionen – besonders solchen mit räumlicher Bedeutung wie behind, in front of und over sowie nach with – wird im Englischen meistens das einfache Personalpronomen… |
| 'That' und 'those' – räumliche Ferne That (Singular) und those (Plural) deuten in der Regel auf etwas Fernerliegendes oder beziehen sich auf etwas gerade Gesagtes. |
| Das Komma bei Wiederholungen In einigen wenigen Situationen wird ein Komma verwendet, umklarzustellen, dass ein Wort oder mehrere Worte absichtlich wiederholtwerden. |
| Groß-/Kleinschreibung bei religiösen Bezeichnungen Religiöse Bezeichnungen (Bezeichnungen für Gott in monotheistischen Religionen, Religionsbezeichnungensowie deren Schriften und Anhänger) werdenin der Regel – besonders von Gläubig… |
Advertising






