Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| palavra f. | das Wort Pl.: die Worte/die Wörter | ||||||
| palavra obscena | obszönes Wort | ||||||
| som da palavra | der Wortklang | ||||||
| palavra composta [LING.] | zusammengesetztes Wort | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: em uma palavra - in einem Wort | mit einem Wort
em uma palavra
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em uma palavra | in (oder: mit) einem Wort | ||||||
| manter a palavra | sein Wort halten | ||||||
| cumprir (com) a palavra | das Wort halten | ||||||
| pesar suas palavras | jedes Wort in die Waagschale legen [fig.] - in seinen Äußerungen vorsichtig sein | ||||||
| Para (oder: A) bom entendedor, meia palavra basta. | Dem klugen Kopf genügt ein Wort. | ||||||
| ter a última palavra [fig.] | das letzte Wort haben [fig.] | ||||||
| pesar suas palavras | jedes Wort auf die Goldwaage legen | ||||||
| na verdadeira acepçãoBR / aceçãoPT da palavra | im wahrsten Sinne des Wortes | ||||||
| pôr palavras na boca de alg. [fig.] | jmdm. das Wort (oder: die Worte) im Munde herumdrehen [fig.] | ||||||