Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tak samo | gleich Adv. | ||||||
| jednakowo Adv. | gleich | ||||||
| jednakowy Adj. | gleich | ||||||
| zaraz Adv. | gleich | ||||||
| od razu | gleich Adv. | ||||||
| na poczekaniu | gleich Adv. | ||||||
| równie Adv. | gleich | ||||||
| równy Adj. | gleich | ||||||
| bezpośrednio Adv. | gleich - zeitlich | ||||||
| tuż za | gleich hinter - örtlich | ||||||
| bez porównania | ohnegleichen Adv. | ||||||
| bezprzykładnie Adv. | ohnegleichen | ||||||
| niezrównanie Adv. | ohnegleichen | ||||||
| jednakowo Adv. | auf die gleiche Weise | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gleich | |||||||
| gleichen (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jakby Präp. | gleich +Dat. [form.] | ||||||
| jak Präp. | gleich +Dat. [form.] | ||||||
| taki sam Pron. | der gleiche | die gleiche | das gleiche | ||||||
| taki sam, taka sama, takie samo Pron. | der gleiche | die gleiche | das gleiche | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| być podobnym do kogoś (oder: czegoś) | jmdm./etw. gleichen | glich, geglichen | - i. S. v.: ähneln | ||||||
| być podobnym do siebie jak dwie krople wody [fig.] | sichDat. (oder: einander) aufs Haar gleichen | glich, geglichen | [fig.] | ||||||
| jechać na jednym wózku [fig.] | im gleichen Boot sitzen | saß, gesessen | [fig.] | ||||||
| odpłacać komuś pięknym za nadobne [fig.] | jmdm. etw.Akk. in (oder: mit) gleicher Münze heimzahlen | zahlte heim, heimgezahlt | [fig.] | ||||||
| odpłacać się komuś za coś tą samą monetą [fig.] | jmdm. etw.Akk. in (oder: mit) gleicher Münze heimzahlen | zahlte heim, heimgezahlt | [fig.] | ||||||
| uderzyć w ten sam ton [fig.] | ins gleiche Horn blasen | blies, geblasen | [fig.] - der gleichen Meinung sein | ||||||
| uderzyć w ten sam ton [fig.] | ins gleiche Horn stoßen | stieß, gestoßen | [fig.] - der gleichen Meinung sein | ||||||
| być do siebie podobnym jak dwie krople wody | einander gleichen wie ein Ei dem anderen | glich, geglichen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zaraz za rogiem | gleich um die Ecke | ||||||
| tuż opodal | gleich um die Ecke | ||||||
| na tym samym poziomie | auf gleicher Augenhöhe [fig.] | ||||||
| dążyć do tego samego celu | am gleichen Strick ziehen | ||||||
| dążyć do tego samego celu | am gleichen Strang ziehen | ||||||
| być ulepionym z tej samej gliny [fig.] | aus dem gleichen Holz geschnitzt sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Siedem plus trzy równa się dziesięć. | Sieben plus drei ist gleich zehn. | ||||||
| Zaraz znajdziemy błąd. | Den Fehler werden wir gleich haben. | ||||||
| Zaraz będzie padał deszcz. | Gleich regnet es. | ||||||
| Zaraz się ściemni. | Gleich wird es dunkel. | ||||||
| Że też od razu tak nie pomyślałem! | Das hätte ich mir ja gleich denken können! | ||||||
| Jest mi to obojętne. | Es ist mir gleich. | ||||||
| Zaraz będziemy. | Wir sind gleich da. | ||||||
| To zaraz będzie gotowe. | Das haben wir gleich. [fig.] | ||||||
| Zaraz sobie z tym poradzimy. | Das haben wir gleich. [fig.] | ||||||
| To zaraz będzie gotowe. | Das werden wir gleich haben. [fig.] | ||||||
| Zaraz sobie z tym poradzimy. | Das werden wir gleich haben. [fig.] | ||||||
| Chyba (zaraz) zwariuję! [ugs.] [fig.] | Ich krieg' gleich 'nen Rappel! [ugs.] | ||||||
| Zawsze (jedno i) to samo! | Immer die gleiche Leier! | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






