Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| junto, junta Adj. | zusammen Adv. | ||||||
| junto, junta Adj. | beiliegend | ||||||
| junto, junta Adj. | beieinander Adv. - zusammen | ||||||
| junto Adv. - juntamente | gemeinsam - zusammen, miteinander | ||||||
| junto, junta Adj. - em anexo | einliegend [form.] | ||||||
| junto, junta Adj. - em anexo | inliegend [form.] - beiliegend | ||||||
| juntos, juntas Adj. | beisammen Adv. | ||||||
| juntos, juntas Adj. | miteinander Adv. | ||||||
| juntos, juntas Adj. | zusammen Adv. | ||||||
| juntos, juntas Adj. | beieinander Adv. - zusammen | ||||||
| juntos, juntas Adj. | im Doppelpack [fig.] | ||||||
| junto a Deus | neben Gott | ||||||
| junto à lareira | am Kamin | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| junto com | in Gemeinschaft mit +Dat. | ||||||
| junto com | zusammen mit +Dat. | ||||||
| junto com | mitsamt +Dat. Präp. | ||||||
| junto com | samt +Dat. Präp. | ||||||
| junto de alg. (oder: a.c.) | bei +Dat. Präp. | ||||||
| junto (com) | in Verbindung (mit) - zusammen | ||||||
| junto de | zunächst +Dat. Präp. [form.] auch - nachgestellt | ||||||
| junto de (oder: a) | neben +Dat. Präp. - wo? | ||||||
| junto de (oder: a) - direção | neben +Akk. Präp. - wohin? | ||||||
| todos juntos, todas juntas Pron. | alle miteinander | ||||||
| todos juntos, todas juntas Pron. | allesamt | ||||||
| junto a | bei +Dat. Präp. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tudo junto | alles auf einmal | ||||||
| Junto! - comando no adestramento de cães | Bei Fuß! - Kommando für Hunde | ||||||
| todos juntos (todas juntas) | alle zusammen | ||||||
| todos juntos (todas juntas) | allzumal Adv. veraltend | ||||||
| jurar deBR / aPT pés juntos [fig.] | hoch und heilig schwören [fig.] | ||||||
| jurar deBR / aPT pés juntos [fig.] | Stein und Bein schwören [fig.] | ||||||
| juntar os trapos (auch: trapinhos) [fig.] [ugs.] - casar | heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
| juntar os trapos (auch: trapinhos) [fig.] [ugs.] - juntar-se | zusammenziehen | zog zusammen, zusammengezogen | - mit dem Partner bzw. der Partnerin | ||||||
| Juntou a fome com a vontade de comer. | Gleich und gleich gesellt sichAkk. gern. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| junta plana [TECH.] | die Flachdichtung Pl.: die Flachdichtungen | ||||||
| junta do cabeçote [TECH.] | die Zylinderkopfdichtung Pl.: die Zylinderkopfdichtungen | ||||||
| junta da flange [TECH.] | die Flanschdichtung Pl.: die Flanschdichtungen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Depois de trabalharem dez anos juntos, cada um seguiu seu caminho. | Nach zehnjähriger Zusammenarbeit gingen sie getrennte Wege. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| juntamente, lado, conjuntamente, pé, junta, conjunto, anexo | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






