Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| содержа́тьсяuv - в како́м-л. состоя́нии | sichAkk. erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| сохраня́тьсяuv - в како́м-л. состоя́нии сохрани́тьсяv - в како́м-л. состоя́нии | sichAkk. erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| вы́глядетьuv моложа́во | sichAkk. jung erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| получа́тьuv (что-л.) получи́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| подде́рживатьuv (что-л.) - в како́м-л. состоя́нии поддержа́тьv (что-л.) - в како́м-л. состоя́нии | (etw.Akk.) erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| сохраня́тьuv (что-л.) - в како́м-л. состоя́нии сохрани́тьv (что-л.) - в како́м-л. состоя́нии | (etw.Akk.) erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| содержа́тьuv (кого́-л./что-л.) - в како́м-л. состоя́нии; обеспе́чивать | (jmdn./etw.Akk.) erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| име́тьuv на иждиве́нии (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| корми́тьuv (кого́-л./что-л.) - семью́ и т. п. накорми́тьv (кого́-л./что-л.) - семью́ и т. п. | (jmdn./etw.Akk.) erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| остава́тьсяuv - сохраня́ться оста́тьсяv - сохрани́ться | erhalten bleiben | ||||||
| сохраня́тьсяuv - уцеле́ть сохрани́тьсяv - уцеле́ть | erhalten bleiben | ||||||
| уцелева́тьuv - остава́ться в живы́х уцеле́тьv - оста́ться в живы́х | erhalten bleiben | ||||||
| сохраня́тьuv в све́жем ви́де (что-л.) сохрани́тьv в све́жем ви́де (что-л.) | (etw.Akk.) frisch erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| сохраня́тьuv в хоро́шем состоя́нии (что-л.) сохрани́тьv в хоро́шем состоя́нии (что-л.) | (etw.Akk.) gut erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| получе́ние (чего́-л.) n. | das Erhalten kein Pl. | ||||||
| вну́тренняя сде́лка f. [WIRTSCH.][FINAN.][JURA] | das In-sich-Geschäft auch: Insichgeschäft Pl.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й f. [FINAN.][JURA] | das In-sich-Geschäft auch: Insichgeschäft Pl.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| полу́ченный Adj. | erhalten | ||||||
| сохрани́вшийся Adj. | erhalten | ||||||
| в су́щности Adv. | an sich | ||||||
| сам по себе́ Adv. | an sich | ||||||
| со́бственно Adv. | an sich | ||||||
| в хоро́шем состоя́нии | gut erhalten | ||||||
| полу́ченный Adj. | gut erhalten | ||||||
| сохрани́вшийся Adj. | gut erhalten | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ Pron. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich Reflexivpron. | ||||||
| себе́ Pron. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прислу́шатьсяv к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсяv к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсяv к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсяv к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьuv [ugs.] | außer sich geraten | ||||||
| получи́тьv информа́цию | Auskunft erhalten | ||||||
| сохраня́тьuv мир | den Frieden erhalten | ||||||
| получи́ть сообще́ние | eine Nachricht erhalten | ||||||
| получи́тьv нагоня́й [ugs.] | eine Abfertigung erhalten [ugs.] | ||||||
| получи́тьv от воро́т поворо́т [ugs.] | eine Abfuhr erhalten | ||||||
| получи́тьv отка́з - в ре́зкой фо́рме | eine Abfertigung erhalten [ugs.] | ||||||
| напива́тьсяuv (пья́ным) напи́тьсяv (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| вса́живатьuv (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьv (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
| топта́тьсяuv на ме́сте [fig.] | vor sich hin dümpeln [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
| Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
| Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
| Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
| Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
| Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
| По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
| Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Vereinnahmung, aufbehalten, kriegen, abspeisen, ernähren, Bezug, beibehalten, Empfang, persistieren, abhaben, aufrechterhalten, füttern, Gewinnung, Entgegennahme, Erhalt, unterhalten, ausspeisen, aufbänken, Einholung, behalten | |
Werbung






