Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la huida | die Flucht Pl.: die Fluchten | ||||||
| la huida | der Fluchtweg Pl.: die Fluchtwege | ||||||
| la huida | das Weglaufen kein Pl. | ||||||
| la huida | das Entkommen kein Pl. | ||||||
| huida interna | die Binnenflucht | ||||||
| huida masiva | die Massenflucht Pl.: die Massenfluchten | ||||||
| huida del lugar del accidente [JURA] | die Verkehrsunfallflucht Pl.: die Verkehrsunfallfluchten | ||||||
| plan de huida | der Fluchtplan Pl.: die Fluchtpläne | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en la huida | auf der Flucht | ||||||
| güilo, güila Adj. auch: huilo, huila [pej.] (Lat. Am.: Méx.) | promisk | ||||||
| güilo, güila Adj. auch: huilo, huila [pej.] (Lat. Am.: Méx.) | promiskuitiv | ||||||
| güilo, güila Adj. auch: huilo, huila [pej.] (Lat. Am.: Méx.) | sexuell freigiebig | ||||||
| güilo, güila Adj. auch: huilo, huila (Lat. Am.: Méx.) - tullido | gelähmt | ||||||
| güilo, güila Adj. auch: huilo, huila (Lat. Am.: Méx.) - tullido | lahm | ||||||
| huilo, huila Adj. auch: güilo, güila (Lat. Am.: Méx.) - tullido | gelähmt | ||||||
| huilo, huila Adj. auch: güilo, güila (Lat. Am.: Méx.) - tullido | lahm | ||||||
| güilo, güila Adj. auch: huilo, huila [pej.] (Lat. Am.: Méx.) | mannstoll [pej.] veraltend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| huir | flüchten | flüchtete, geflüchtet | | ||||||
| huir (de algo (oder: alguien)) | (vor jmdm./etw.) fliehen | floh, geflohen | | ||||||
| huir | davonlaufen | lief davon, davongelaufen | | ||||||
| huir | fortlaufen | lief fort, fortgelaufen | | ||||||
| huir | weglaufen | lief weg, weggelaufen | | ||||||
| huir de algo | etw.Akk. meiden | mied, gemieden | | ||||||
| huir | ausreißen | riss aus, ausgerissen | - flüchten | ||||||
| huir - pasar rápidamente auch [fig.] - personas, etc. | dahineilen | eilte dahin, dahingeeilt | - Personen etc. | ||||||
| huir - tiempo | verfliegen | verflog, verflogen | - Zeit | ||||||
| huir | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | - sichAkk. davonmachen [ugs.] | ||||||
| huir | ausbüxen | büxte aus, ausgebüxt | regional - weglaufen | ||||||
| escurrirse - huir, esfumarse | (jmdm. zwischen den Fingern) durchschlüpfen | schlüpfte durch, durchgeschlüpft | - entkommen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| huir del fuego y caer en las brasas [fig.] | vom Regen in die Traufe kommen [fig.] | ||||||
| Gato escaldado del agua fría huye. | Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| efugio | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Driving experience asfalto Huida a través del bosque En busca del tesoro: Aventura en Montserrat | Letzter Beitrag: 24 Mär. 11, 15:08 | |
| Kann mir das jemand übersetzen? Es geht um irgenwelche Abenteuer Aktivitäten, die angeboten … | 3 Antworten | |
| die Flucht vor... | Letzter Beitrag: 12 Jan. 12, 17:30 | |
| Bis 1980 war Flucht vor Militärdiktaturen und Bürgerkriegen der Hauptgrund für Migration. W… | 7 Antworten | |
| Fluchttier und Beutetier | Letzter Beitrag: 29 Jun. 09, 02:17 | |
| Hallo - kann mir einer sagen ob es dafür im spanischen eine Bedeutung / Benennung gibt. ...… | 19 Antworten | |







