Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| etched adj. | marcado, marcada | ||||||
| marked adj. | marcado, marcada | ||||||
| noticeable adj. | marcado, marcada | ||||||
| obvious adj. | marcado, marcada | ||||||
| stamped adj. | marcado, marcada | ||||||
| stressed adj. also [LING.] | marcado, marcada | ||||||
| unmarked adj. | sin marcar | ||||||
| distinct adj. - recognizable different | marcado, marcada | ||||||
| explicit adj. - clear | marcado, marcada | ||||||
| plain adj. - clear | marcado, marcada | ||||||
| distinctive adj. | marcado, marcada - destacad, señalado | ||||||
| broad adj. - strong accent | marcado, marcada - muy perceptible | ||||||
| red-letter adj. | marcado(-a) en rojo | ||||||
| fingered adj. - dirty | marcado(-a) de dedos - sucio | ||||||
| epoch-making adj. | que marca una época | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| burr - rough pronunciation of letter r | r marcada | ||||||
| marking pin | lápiz de marcar | ||||||
| branding iron | hierro de marcar - ganado | ||||||
| marking iron | hierro de marcar - ganado | ||||||
| marker - pen | lápiz de marcar | ||||||
| dial plate [TELECOM.] | disco de marcar | ||||||
| dial tone [TELECOM.] | la señal (de marcar) | ||||||
| proceed-to-dial tone [TELECOM.] | señal de marcar | ||||||
| dial tone [TELECOM.] | tono de marcar | ||||||
| proceed-to-dial tone [TELECOM.] | tono de marcar | ||||||
| dial - telephone [TELECOM.] | disco de marcar | ||||||
| maverick - calf (Amer.) [AGR.] | res sin marcar | ||||||
| dial tone [TELECOM.] | tono para marcar | ||||||
| proceed-to-dial tone [TELECOM.] | tono para marcar | ||||||
| proceed-to-send signal [TELECOM.] | señal de invitación a marcar | ||||||
| track etched detector [PHYS.] | detector de trazas marcadas | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to make a difference | made, made | | marcar la diferencia | ||||||
| to bluff so. | bluffed, bluffed | | marcarse un farol [coll.] | ||||||
| to brag (about sth.) | bragged, bragged | | marcarse un farol [coll.] [fig.] | ||||||
| to show off | marcarse un farol [coll.] [fig.] | ||||||
| to swagger (about sth.) | swaggered, swaggered | | marcarse un farol [coll.] [fig.] | ||||||
| to boast about (or: of) sth. | boasted, boasted | - speak too proudly | marcarse un farol [coll.] [fig.] | ||||||
| to tick a box | marcar una casilla | ||||||
| to put a notch on one's belt | marcarse una victoria | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tick the answer you think is correct. | Marca la respuesta que creas que es correcta. | ||||||
| Tick the answer you think is correct. | Marca la respuesta que creas que es verdadera. | ||||||
| The painting has fallen to the floor and the frame has broken. | El cuadro se ha caído al suelo y el marco se ha roto. | ||||||
| All places of interest in the city are marked on this map. It is perfect for sightseeing. | En este mapa están marcados todos los sitios de interés de la ciudad. Es perfecto para hacer turismo. | ||||||
| The party will end once the clock strikes midnight. | La fiesta se acabará cuando el reloj marque la medianoche. | ||||||
| Below-zero temperatures mark the coldest day of the season so far. | Las temperaturas bajo cero marcan el dia más frío de la temporada hasta ahora. | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| declarada, ostensible, cajón, obvio, patente, llana, inequívoca, bulto, inequívoco, marcado, palmaria, nítida, paladina, palmario, clara, claro, nítido, obvia, manifiesto, llano | |
Advertising
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren





