Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il coraggio pl.: i coraggi | der Mut senza pl. | ||||||
| la fibra pl.: le fibre - coraggio | der Mut senza pl. | ||||||
| l'animo m. pl.: gli animi - coraggio | der Mut senza pl. | ||||||
| l'audacia f. pl.: le audacie - coraggio | der Mut senza pl. | ||||||
| il fegato pl.: i fegati [fig.] [coll.] | der Mut senza pl. | ||||||
| la grinta pl.: le grinte [fig.] - decisione | der Mut senza pl. | ||||||
| l'ardimento m. pl.: gli ardimenti [poet.] | der Mut senza pl. | ||||||
| l'arditezza f. pl.: le arditezze [poet.] | der Mut senza pl. | ||||||
| l'animosità f. pl.: le animosità [poet.] - temerarietà | der Mut senza pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mut | |||||||
| muten (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere la licenza di sfruttamento di qc. [MIN.] | etw.acc. muten | mutete, gemutet | - von Grube | ||||||
| rincuorarsi | (wieder) Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| farsi animo | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| farsi coraggio | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| rinfrancarsi | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| bere per farsi coraggio | sichdat. Mut antrinken | ||||||
| abbacchiarsi | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| demoralizzarsi | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perdersi d'animo | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| sconfortarsi | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| scoraggiarsi | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| fare appello a tutto il proprio coraggio | all seinen Mut zusammennehmen | nahm zusammen, zusammengenommen | | ||||||
| scoraggiare qcn. | jmdm. den Mut nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| animarsi - prendere coraggio | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendere coraggio | Mut fassen | ||||||
| incoraggiare qcn. | jmdm. Mut zusprechen | ||||||
| infondere coraggio a qcn. | jmdm. Mut zusprechen | ||||||
| sfiduciarsi | den Mut verlieren | ||||||
| con il coraggio della disperazione | mit dem Mut der Verzweiflung | ||||||
| con la forza della disperazione | mit dem Mut der Verzweiflung | ||||||
| trovare il coraggio per qc. | den Mut zu etw.acc. aufbringen | ||||||
| avere (del) fegato [fig.] | Mut haben | ||||||
| abbattersi [fig.] | den Mut verlieren | ||||||
| con rinnovato coraggio | mit frischem Mut | ||||||
| Animo! | Nur Mut! | ||||||
| Coraggio! | Nur Mut! | ||||||
| Dai, su! | Nur Mut! | ||||||
| Forza e coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Animosität, Unverschämtheit, Kühnheit, Gedanken, Traute, Herzhaftigkeit, Fiber, Beherztheit, Bravour, Mumm, Courage, Schneid, Gewagtheit | |
Pubblicità







