Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il momento pl.: i momenti - occasione | der Zeitpunkt pl.: die Zeitpunkte | ||||||
| la data - appuntamento | der Zeitpunkt pl.: die Zeitpunkte - Termin | ||||||
| il termine pl.: i termini [DIRITTO] | der Zeitpunkt pl.: die Zeitpunkte | ||||||
| termine di scadenza [DIRITTO] [AMMIN.] | der Zeitpunkt der Fälligkeit | ||||||
| l'aria f. pl.: le arie - momento adatto | günstiger Zeitpunkt pl.: die Zeitpunkte | ||||||
| principio tempus regit actum [DIRITTO] | Grundsatz der Anwendung des zum Verfahrenszeitpunkt geltenden Strafverfahrensrechtes (Südtirol) [diritto penale] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in un altro momento | zu einem anderen Zeitpunkt | ||||||
| in quel momento | zu diesem Zeitpunkt | ||||||
| in quel momento | zu dem Zeitpunkt | ||||||
| a partire da questo momento | von diesem Zeitpunkt an | ||||||
| da questo momento in poi | von diesem Zeitpunkt an | ||||||
| a partire da quel momento | von jenem Zeitpunkt an | ||||||
| da quel momento in poi | von jenem Zeitpunkt an | ||||||
| stabilire la data di qc. | den Zeitpunkt für etw.acc. festsetzen | ||||||
| al momento attuale | zum jetzigen Zeitpunkt | ||||||
| prima adv. | zu einem früheren Zeitpunkt | ||||||
| in un secondo momento | zu einem späteren Zeitpunkt | ||||||
| in seguito | zu einem späteren Zeitpunkt | ||||||
| aspettare il momento giusto (per qc.) | den richtigen Zeitpunkt (für etw.acc.) abwarten | ||||||
| perdere il momento giusto (per qc.) | den richtigen Zeitpunkt (für etw.acc.) verpassen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Al momento attuale non è ancora possibile dare un quadro della situazione. | Zum jetzigen Zeitpunkt ist die Lage noch nicht einschätzbar. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Verhältnisse, Verfallszeit, Datum, Grenzzeichen, Jahreszahl, Terminus | |
Pubblicità






