Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il labbro pl.: le labbra [ANAT.] | die Lippe pl.: die Lippen | ||||||
| il labbro pl.: le labbra [fig.] - margine | der Rand pl.: die Ränder | ||||||
| labbro rientrante | eingezogener Rand | ||||||
| labbro sporgente | ausladender Rand | ||||||
| labbro a tesa | die Randlippe pl.: die Randlippen | ||||||
| labbro inferiore [ANAT.] | die Unterlippe pl.: die Unterlippen | ||||||
| labbro leporino [MED.] | die Cheiloschisis pl.: die Cheiloschisen | ||||||
| labbro leporino [MED.] | die Lippenspalte pl.: die Lippenspalten | ||||||
| labbro leporino [MED.] | die Lippen-Kiefer-Gaumen-Segelspalte (kurz: LKGS-Spalten) pl.: die Lippen-Kiefer-Gaumen-Segelspalten | ||||||
| labbro superiore [ANAT.] | die Oberlippe pl.: die Oberlippen | ||||||
| labbro della vulva [ANAT.] | die Schamlippe pl.: die Schamlippen | ||||||
| labbro di tenuta [TECH.] | die Dichtlippe pl.: die Dichtlippen | ||||||
| labbro leporino [MED.] | die Hasenscharte pl.: die Hasenscharten [peggio.] antiquato | ||||||
| balsamo labbra | der Lippenbalsam pl.: die Lippenbalsame | ||||||
| lettura delle labbra | das Lippenlesen senza pl. | ||||||
| grandi labbra pl. [ANAT.] | große Schamlippen | ||||||
| piccole labbra pl. [ANAT.] | kleine Schamlippen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dalle labbra sottili | schmallippig | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arricciare le labbra | die Lippen kräuseln | ||||||
| arricciare le labbra | die Lippen schürzen | ||||||
| increspare le labbra | die Lippen kräuseln | ||||||
| increspare le labbra | die Lippen schürzen | ||||||
| portare alle labbra | an die Lippen setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| protendere le labbra | die Lippen nach vorne stülpen | ||||||
| truccarsi le labbra | sichdat. die Lippen anmalen | ||||||
| truccarsi le labbra | sichdat. die Lippen schminken | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mordersi le labbra | sichdat. auf die Lippen beißen | ||||||
| morire sulle labbra | auf den Lippen ersterben | ||||||
| leggere qc. sulle labbra | etw.acc. von den Lippen ablesen | ||||||
| pendere dalle labbra di qcn. | an jmds. Lippen hängen | ||||||
| pendere dalle labbra di qcn. | an jmds. Mund hängen | ||||||
| sentire qc. dalle labbra di qcn. | etw.acc. aus jmds. Mund hören | ||||||
| rifarsi le labbra [MED.] | sichdat. die Lippen aufspritzen lassen | ||||||
| avere le labbra screpolate | aufgesprungene Lippen haben | ||||||
| passarsi la lingua sulle labbra | sichdat. mit der Zunge über die Lippen fahren | ||||||
| avere il cuore sulle labbra [fig.] | das Herz auf der Zunge haben [fig.] | ||||||
| avere ancora il latte sulle labbra [fig.] | noch feucht hinter den Ohren sein [fig.] [coll.] | ||||||
| avere ancora il latte sulle labbra [fig.] | noch nicht trocken hinter den Ohren sein [fig.] [coll.] | ||||||
| ridere a fior di labbra (di qcn./qc.) [form.] | (über jmdn./etw.) schmunzeln | schmunzelte, geschmunzelt | | ||||||
Pubblicità
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| labbro dura | Ultima modifica 06 Jun 16, 09:20 | |
| In Verdis Oper "I Lombardi" heißt es im berühmten Coro di Crociati:"... Dono infausto, crude… | 1 Risposte | |
| quante volte il labbro mio vi dee mormorar: | Ultima modifica 05 Nov 10, 16:23 | |
| vi dee was bedeutet das? .. | 3 Risposte | |
| die italienische Übersetzung vom deutschen Verb "flehmen" ist: rialzare il labbro superiore | Ultima modifica 14 Jan 16, 15:30 | |
| 0 Risposte | ||






