Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la tenuta - capacità | das Fassungsvermögen senza pl. | ||||||
| la tenuta - contenuto | das Fassungsvermögen senza pl. | ||||||
| la tenuta - equipaggiamento | die Ausstattung pl. | ||||||
| la tenuta - l'essere impermeabile | die Dichtigkeit pl. | ||||||
| la tenuta - possedimento agricolo-rurale | der Grundbesitz pl.: die Grundbesitze | ||||||
| la tenuta - possedimento agricolo-rurale | das Landgut pl.: die Landgüter | ||||||
| la tenuta - uniforme | die Uniform pl.: die Uniformen | ||||||
| la tenuta - vestito | der Anzug pl.: die Anzüge | ||||||
| la tenuta - vestito | das Kleid pl.: die Kleider | ||||||
| la tenuta anche [POL.] - resistenza | das Andauern senza pl. | ||||||
| la tenuta - conduttura | die Führung pl.: die Führungen - Leitung | ||||||
| la tenuta - stagna | die Abdichtung pl.: die Abdichtungen - Dichtigkeit | ||||||
| la tenuta - uniforme | die Kluft pl.: die Kluften [coll.] | ||||||
| la tenuta [ARCH.] | das Anwesen pl.: die Anwesen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenuta | |||||||
| tenersi (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenere qcn./qc. | jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenere qc. (per sé) | etw.acc. zurückbehalten | behielt zurück, zurückbehalten | - nicht weitergeben | ||||||
| tenere qc. - non dare indietro | etw.acc. behalten | behielt, behalten | - nicht zurückgeben | ||||||
| tenere | stimmig sein | war, gewesen | | ||||||
| tenere qc. | etw.acc. dabehalten | behielt da, dabehalten | | ||||||
| tenerci a qc. | auf etw.acc. Wert legen | ||||||
| tenere a qcn./qc. | Wert auf jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| tenere qc. per sé | etw.acc. für sichacc. behalten | behielt, behalten | | ||||||
| tenere - resistere | halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenere qc. | etw.acc. abhalten | hielt ab, abgehalten | - durchführen | ||||||
| tenere a qcn./qc. - dare importanza | Wert auf jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| tenere qcn./qc. - fermo | jmdn./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | - halten | ||||||
| tenere qc. - un discorso, ecc. | etw.acc. loslassen | ließ los, losgelassen | [coll.] - halten, z. B. eine Rede | ||||||
| tenere qc. [MIL.] | etw.acc. halten | hielt, gehalten | | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenuto, tenuta adj. | gehalten | ||||||
| tenuto, tenuta adj. - conservato | gehalten | ||||||
| tenuto, tenuta adj. - obbligato | verpflichtet | ||||||
| tenuto, tenuta adj. [MUS.] | ausgehalten | ||||||
| tenuto, tenuta adj. [MUS.] | tenuto adv. italiano | ||||||
| a tenuta stagna | dicht | ||||||
| a tenuta stagna | vollkommen undurchlässig | ||||||
| a tenuta d'acqua | wasserdicht | ||||||
| a tenuta d'aria | luftdicht | ||||||
| a tenuta d'olio | öldicht | ||||||
| a tenuta di fumo | rauchdicht | ||||||
| a tenuta di luce | lichtdicht | ||||||
| a tenuta di polvere | staubdicht | ||||||
| a tenuta di vuoto [TECH.] | vakuumdicht | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenersi lontano da una determinata cosa | davonbleiben | blieb davon, davongeblieben | [coll.] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenersi aggiornato(-a) | sichacc. auf dem Laufenden halten | ||||||
| tenersi sveglio(-a) | sichacc. wach halten | ||||||
| tenere un archivio | ein Archiv führen | ||||||
| tenere il broncio | sichacc. in den Schmollwinkel zurückziehen | ||||||
| tenere i conti | Rechnung führen | ||||||
| tenere un discorso | eine Rede halten | ||||||
| tenere le fila | der Drahtzieher sein | ||||||
| tenere il muso | sichacc. in den Schmollwinkel zurückziehen | ||||||
| tenere qc. pulito(-a) | etw.acc. sauber halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenere qc. sottochiave | etw.acc. unter Verschluss halten | ||||||
| tenere qcn. sottochiave | jmdn. einsperren | sperrte ein, eingesperrt | | ||||||
| tenersi a galla anche [fig.] | sichacc. über Wasser halten anche [fig.] | ||||||
| tenersi addosso qc. | etw.acc. anbehalten | behielt an, anbehalten | | ||||||
| tenere (in mano) le fila | alle Fäden (fest) in der Hand haben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tenere i cani al guinzaglio! | Hunde an die Leine nehmen! | ||||||
| Tieniti forte! | Halt dich fest! | ||||||
| Ci tieni molto a lui? | Liegt dir so viel an ihm? | ||||||
| La corda tiene. | Das Seil hält. | ||||||
| Il caffè mi tiene sveglio. | Kaffee hält mich wach. | ||||||
| La cerniera non tiene più. | Der Reißverschluss hält nicht mehr. | ||||||
| La colla non tiene più. | Der Leim hält nicht mehr. | ||||||
| Nella nostra ditta teniamo molto alla qualità. | In unserer Firma wird Qualität großgeschrieben. | ||||||
| Non tenermi sulle spine! | Mach es doch nicht so spannend! | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






