Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piovere anche [fig.] [METEO.] | regnen | regnete, geregnet | | ||||||
| piovere [fig.] - cadere dall'alto, giungere | hageln | hagelte, gehagelt | | ||||||
| piovere [fig.] [coll.] - arrivare improvvisamente | hereinschneien | schneite herein, hereingeschneit | [fig.] [coll.] | ||||||
| piovere [fig.] [coll.] - capitare improvvisamente | hereinbrechen | brach herein, hereingebrochen | [coll.] | ||||||
| piovere dentro (da qc.) | (durch etw.acc.) durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | | ||||||
| piovere a catinelle | schiffen | schiffte, geschifft | [volg.] - heftig regnen | ||||||
| piovere a catinelle [METEO.] | pladdern | pladderte, gepladdert | (Norddt.) | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piovere a catinelle | wie aus Kannen gießen | ||||||
| piovere dal cielo a qcn. | jmdm. in den Schoß fallen | ||||||
| piovere ininterrottamente | durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | - ohne Unterlass | ||||||
| piovere a dirotto | gießen | goss, gegossen | - heftig regnen | ||||||
| piovere a dirotto | schütten | schüttete, geschüttet | - heftig regnen | ||||||
| piovere senza sosta | durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | - ohne Unterlass | ||||||
| piovere dal cielo a qcn. | jmdm. zufallen | fiel zu, zugefallen | - anstrengungslos erwerben | ||||||
| piovere a catinelle [fig.] [coll.] | in Strömen gießen | ||||||
| piovere a catinelle [fig.] [coll.] | wie aus Eimern gießen | ||||||
| piovere a catinelle [fig.] [coll.] | wie aus Kübeln gießen | ||||||
| piovere a dirotto [coll.] | wie aus Eimern gießen | ||||||
| piovere a catinelle [fig.] [coll.] | schütten | schüttete, geschüttet | [coll.] - heftig regnen | ||||||
| piovere a dirotto | schiffen | schiffte, geschifft | [volg.] - heftig regnen | ||||||
| piovere a dirotto [METEO.] | pladdern | pladderte, gepladdert | (Norddt.) | ||||||
| piovere a dirotto | platschen | platschte, geplatscht | regionale - regnen | ||||||
| Piove sempre sul bagnato. | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. [fig.] | ||||||
| che piova o tiri vento | bei Wind und Wetter | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Riprese a piovere. | Der Regen setzte wieder ein. | ||||||
| Nel mentre che rientravo, è cominciato a piovere. | Während ich auf dem Heimweg war, begann es zu regnen. | ||||||
| Piove forte. | Es regnet heftig. | ||||||
| Piove forte. | Es regnet stark. | ||||||
| Piove piano. | Es regnet leicht. | ||||||
| Piove a dirotto. | Es platscht. [coll.] | ||||||
| Piove a dirotto. | Es regnet Bindfäden. [coll.] | ||||||
| Piove sempre di più. | Es regnet immer doller. | ||||||
| Che piova pure oggi. | Heute kann es ruhig regnen. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| grandinare, gragnolare | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| lenaaaaa, rientra i vestiti che sta cominciando a piovere | Ultima modifica 28 Feb 11, 13:36 | |
| Facebook eintrag Ich komm da nicht so recht hinter den Sinn dieses Satzes. Dürfte aber für … | 5 Risposte | |
| Questa mattina ha piovuto, ma adesso hafinuto a piovere. - Questa mattina . . . | Ultima modifica 29 Jun 13, 14:44 | |
| Questa mattina ha piovuto, ma adesso ha finuto a piovere. Ist diese Übersetzung richtig für … | 2 Risposte | |
| Gestern war ich in München und es war sehr warm, bis es zum regnen angefangen hat. - Ieri sono stato a Monaco e faceva molto caldo, fino ha cominciato a piovere. | Ultima modifica 24 Sep 15, 17:30 | |
| Jetzt bin ich gespannt, ob ich einen Satz ohne Fehler geschrieben habe. Adesso sono curioso,… | 10 Risposte | |
| in den Schoß fallen | Ultima modifica 22 Mar 09, 16:05 | |
| er wartet darauf, daß ihm das Glück von allein in den Schoß fällt vielen Dank, wenn mir das… | 5 Risposte | |






