Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tranquillo, tranquilla adj. | ruhig | ||||||
| fermo, ferma adj. | ruhig | ||||||
| pacato, pacata adj. | ruhig | ||||||
| placido, placida adj. | ruhig | ||||||
| quieto, quieta adj. | ruhig | ||||||
| tranquillamente adv. | ruhig | ||||||
| calmo, calma adj. | ruhig | ||||||
| placato, placata adj. | ruhig | ||||||
| placidamente adv. | ruhig | ||||||
| silenziosamente adv. | ruhig | ||||||
| bello, bella adj. - calmo, p.e. di mare | ruhig | ||||||
| buono (anche: buon), buona adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di bambini | ruhig | ||||||
| buono (anche: buon), buona adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - silenzioso, tranquillo | ruhig | ||||||
| flemmatico, flemmatica adj. - calmo | ruhig | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| star fermo | ruhig bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| restare calmo(-a) | ruhig bleiben | blieb, geblieben | - sichacc. nicht aufregen | ||||||
| mantenere la calma | sichacc. ruhig verhalten | verhielt, verhalten | - Ruhe bewahren | ||||||
| stare calmo(-a) | sichacc. ruhig verhalten | verhielt, verhalten | - still sein | ||||||
| bloccare qc. [MED.] | etw.acc. ruhig stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| abbonacciarsi [METEO.] | ruhig werden | wurde, geworden/worden | - Meer | ||||||
| tranquillizzarsi | ruhiger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| marcia silenziosa | ruhiger Lauf pl.: die Läufe | ||||||
| tipo tranquillo | ruhiger Typ pl.: die Typen | ||||||
| mare calmo | ruhiges Meer pl.: die Meere | ||||||
| la certosa pl.: le certose [fig.] - luogo tranquillo | ruhiger Ort | ||||||
| la bonaccia pl.: le bonacce [NAUT.] [METEO.] - del mare | ruhige See | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Calma e gesso! | Ruhig Blut! | ||||||
| Entra pure! | Tritt ruhig ein! | ||||||
| essere in una posizione tranquilla | ruhig gelegen sein | ||||||
| stare in una posizione tranquilla | ruhig gelegen sein | ||||||
| prendersela comoda - non affannarsi | es ruhig angehen lassen | ||||||
| prendersela con calma - non affrettarsi | es ruhig angehen lassen | ||||||
| Entra pure! | Komm ruhig herein! | ||||||
| dormirsela [coll.] | fest und ruhig schlafen | ||||||
| bloccare un braccio rotto [MED.] | einen gebrochenen Arm ruhig stellen | ||||||
| immobilizzare un braccio rotto [MED.] | einen gebrochenen Arm ruhig stellen | ||||||
| non avere un attimo di tranquillità | keine ruhige Minute haben | ||||||
| battere la fiacca | eine ruhige Kugel schieben [coll.] | ||||||
| prendersela comoda | eine ruhige Kugel schieben [coll.] | ||||||
| dormire sonni tranquilli | einen ruhigen Schlaf haben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fa' pure! | Mach ruhig! | ||||||
| Accomodati pure! | Komm ruhig herein! | ||||||
| Continua pure, se vuoi! | Mach ruhig weiter! | ||||||
| Credici! | Das kannst du mir ruhig glauben! | ||||||
| Puoi tranquillamente riempire il mio bicchiere. | Du kannst mein Glas ruhig vollschenken. | ||||||
| Per me puoi anche venire! | Du kannst meinetwegen ruhig mitgehen! | ||||||
| Usa pure il mio dizionario, ma poi rimettilo nello scaffale, per favore. | Du kannst ruhig mein Wörterbuch benutzen, aber stell es dann bitte wieder zurück ins Regal. | ||||||
| Potresti anche darmi una mano! | Du könntest mir ruhig helfen! | ||||||
| Che piova pure oggi. | Heute kann es ruhig regnen. | ||||||
| Finora la sua vita è stata molto tranquilla. | Ihr bisheriges Leben ist sehr ruhig verlaufen. | ||||||
| Non si parla più di lui. | Um ihn ist es ruhig geworden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| Lo disse con voce calma. | Er sagte es mit ruhiger Stimme. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| still, gemächlich, schweigsam, unaufgeregt, gut, schön, friedlich, gelassen, macklich, ruhevoll, günstig, ebenfalls, stad, friedfertig, tüchtig, beschaulich, heiter, ehrsam | |
Pubblicità







