Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il passo pl. | der Tritt pl.: die Tritte - Schritt | ||||||
| il colpo pl.: i colpi - con i piedi | der Tritt pl.: die Tritte | ||||||
| lo scaleo pl.: gli scalei - mobile | der Tritt pl.: die Tritte | ||||||
| la zampata pl.: le zampate - di cavallo | der Tritt pl.: die Tritte | ||||||
| il calcio pl.: i calci | der Tritt pl.: die Tritte - Fußtritt | ||||||
| l'andatura f. pl.: le andature | der Tritt pl.: die Tritte - Gang | ||||||
| il gradino pl.: i gradini | der Tritt pl.: die Tritte - Stufe | ||||||
| la pedata pl.: le pedate - colpo | der Tritt pl.: die Tritte - Fußtritt | ||||||
| la zampata pl.: le zampate [fig.] - calcio | der Tritt pl.: die Tritte | ||||||
| l'orma f. pl.: le orme [ZOOL.] | der Tritt pl.: die Tritte [caccia] | ||||||
| la predella pl.: le predelle | der Tritt pl.: die Tritte antiquato - Podium | ||||||
| la scarpata pl.: le scarpate - colpo con la scarpa | Tritt mit dem Schuh | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Entra pure! | Tritt ruhig ein! | ||||||
| rimettersi | Tritt fassen - sichacc. stabilisieren | ||||||
| riprendersi | Tritt fassen - sichacc. stabilisieren | ||||||
| mettersi al passo [MIL.] | Tritt fassen | ||||||
| perdere il passo [MIL.] | aus dem Tritt geraten | ||||||
| perdere il passo [MIL.] | aus dem Tritt kommen | ||||||
| andare a passo di marcia [MIL.] | im Tritt marschieren - Gleichschritt | ||||||
| a ogni piè sospinto anche [fig.] | auf Schritt und Tritt anche [fig.] | ||||||
| dare una pedata a qcn. | jmdm. einen Tritt geben | ||||||
| dare un calcio a qcn. | jmdm. einen Tritt geben | ||||||
| dare una pedata a qcn. | jmdm. einen Tritt versetzen | ||||||
| dare un calcio a qcn. | jmdm. einen Tritt versetzen | ||||||
| Che mi venga un colpo! | Ich glaub, mich tritt ein Pferd! | ||||||
| avanzarsi | näher treten | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Si aggiunge un nuovo problema. | Ein neues Problem tritt hinzu. | ||||||
| Accidenti a me! | Ich könnte mich sonst wohin treten! | ||||||
| Ha gli zigomi pronunciati. | Seine Backenknochen treten hervor. | ||||||
| Il sudore gli imperlò la fronte. | Schweißperlen traten ihm auf die Stirn. | ||||||
| Il suo talento si manifestò molto presto. | Seine Begabung trat schon früh hervor. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Tatzenhieb, Schritt, Gangart, Fußtritt, Fußspur, Pfotenhieb | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| Obwohl er...in Erscheinung tritt . | Ultima modifica 15 Nov 13, 06:28 | |
| Obwohl er nur in drei Aventiuren in Erscheinung tritt . Ich möchte den Satz („obwohl…“) änd | 4 Risposte | |
| bei ihm tritt ein engpass auf | Ultima modifica 02 Dec 09, 22:15 | |
| da lui subentra una strattoia. ist "da" hier die richtige übersetzung? danke, hans | 4 Risposte | |
| Che mi venga un colpo! - Ich glaub, mich tritt ein Pferd! | Ultima modifica 07 Sep 14, 17:46 | |
| http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~Ich%20glaub,%20mich%20tritt%20ein%20… | 0 Risposte | |
| Militärsprache | Ultima modifica 02 Jul 09, 19:28 | |
| Rechts um! Ohne Tritt - Marsch! HILFE! | 8 Risposte | |






