Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il bisogno pl.: i bisogni anche [ECON.] - esigenza, desiderio | das Bedürfnis pl.: die Bedürfnisse | ||||||
| il bisogno pl.: i bisogni - povertà, mancanza | die Bedürftigkeit pl. | ||||||
| il bisogno pl.: i bisogni - povertà, mancanza | die Not pl.: die Nöte | ||||||
| il bisogno pl.: i bisogni anche [ECON.] - desiderio | der Wunsch pl.: die Wünsche | ||||||
| il bisogno pl.: i bisogni anche [ECON.] - necessità | der Bedarf pl. | ||||||
| il bisogno pl.: i bisogni anche [ECON.] - necessità | die Notwendigkeit pl.: die Notwendigkeiten | ||||||
| i bisogni pl. - bisogni fisiologici, eufemistico | die Notdurft senza pl. [form.] | ||||||
| i bisogni pl. - bisogni fisiologici, eufemistico | das Bedürfnis pl.: die Bedürfnisse antiquato - Notdurft | ||||||
| bisogno collettivo | der Massenbedarf pl. | ||||||
| bisogno comune | der Massenbedarf pl. | ||||||
| bisogno fondamentale | das Grundbedürfnis pl.: die Grundbedürfnisse | ||||||
| bisogno primario | das Grundbedürfnis pl.: die Grundbedürfnisse | ||||||
| bisogno d'affetto | das Liebesbedürfnis pl.: die Liebesbedürfnisse | ||||||
| bisogno d'aiuto | die Hilfsbedürftigkeit pl. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al bisogno | nötigenfalls adv. | ||||||
| al bisogno | wenn nötig | ||||||
| orientato al bisogno, orientata al bisogno | bedarfsorientiert adj. | ||||||
| che ha bisogno del caldo | wärmebedürftig | ||||||
| che ha bisogno di armonia | harmoniebedürftig adj. | ||||||
| che ha bisogno di calore | wärmebedürftig | ||||||
| che ha bisogno di riparazioni | reparaturbedürftig | ||||||
| in caso di bisogno | notfalls | ||||||
| in caso di bisogno | im Bedarfsfall | ||||||
| in caso di bisogno [AMMIN.] | erforderlichenfalls adv. | ||||||
| corrispondente ai bisogni | bedarfsgerecht | ||||||
| che ha bisogno di essere corretto | verbesserungsbedürftig | ||||||
| che ha bisogno di essere migliorato | verbesserungsbedürftig | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bisognare - dovere | müssen | musste, gemusst | | ||||||
| bisognare - essere necessario | nötig sein | war, gewesen | | ||||||
| bisognare - essere necessario | Not tun | tat, getan | | ||||||
| bisognare - essere necessario | notwendig sein | war, gewesen | | ||||||
| bisognare - essere opportuno | sollen | sollte, gesollt | | ||||||
| bisognare - essere permesso, in frasi negative | dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| bisognare qc. [form.] raro | etw.acc. benötigen | benötigte, benötigt | | ||||||
| bisognare qc. [form.] raro | etw.acc. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| bisognare qc. [form.] raro | etw.acc. nötig haben | hatte, gehabt | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al bisogno | im Notfall | ||||||
| al bisogno | wenn nötig | ||||||
| secondo il bisogno | je nach Bedarf | ||||||
| secondo il bisogno | nach Bedarf | ||||||
| avere (anche: aver) bisogno di qc. | etw.acc. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| avere (anche: aver) bisogno di qc. | etw.acc. benötigen | benötigte, benötigt | | ||||||
| avere (anche: aver) bisogno di qcn./qc. | jmdn./etw. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| avere bisogno di qc. | Bedarf an etw.dat. haben | ||||||
| avere bisogno di qcn./qc. | jmdn./etw. nötig haben | ||||||
| provare il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.dat. haben | ||||||
| provare il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.dat. verspüren | ||||||
| sentire il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.dat. haben | ||||||
| sentire il bisogno di qc. | ein Bedürfnis nach etw.dat. verspüren | ||||||
| avere (anche: aver) bisogno di qc. | etw.gen. bedürfen | bedurfte, bedurft | [form.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È un giovane che ha bisogno di essere instradato. | Er ist ein Jugendlicher, der noch geführt werden muss. | ||||||
| Ho assolutamente bisogno di svago. | Ich brauche unbedingt Abwechslung. | ||||||
| Ho bisogno di un rapporto sui progressi compiuti finora. | Ich benötige einen Bericht über die bisherigen Fortschritte. | ||||||
| Ho bisogno di uno sfogo! | Ich muss mich mal abreagieren! | ||||||
| Non c'è bisogno che tu lo ripeta in continuazione. | Du brauchst das nicht ständig zu wiederholen. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| Questo non ha bisogno di spiegazioni. | Das bedarf keiner Erklärung. | ||||||
| Si può contare su di lei nei momenti di bisogno. | Wenn Not am Mann ist, ist auf sie Verlass. | ||||||
| Bisognava pensarci prima. | Der Zug ist abgefahren. [fig.] - es ist zu spät | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







