Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il caldo pl.: i caldi | die Wärme senza pl. | ||||||
| il caldo pl.: i caldi | die Hitze senza pl. | ||||||
| il caldo pl.: i caldi [fig.] | der Eifer senza pl. - Aufregung | ||||||
| caldo pazzesco | die Wahnsinnshitze | ||||||
| caldo soffocante | drückende Hitze senza pl. | ||||||
| caldo torrido | die Gluthitze senza pl. | ||||||
| caldo infernale [coll.] | die Affenhitze senza pl. [coll.] | ||||||
| caldo infernale [coll.] | die Bullenhitze senza pl. | ||||||
| caldo micidiale [coll.] | mörderische Hitze senza pl. | ||||||
| caldo micidiale [coll.] | die Mordshitze senza pl. | ||||||
| caldo pazzesco [coll.] | die Mordshitze senza pl. | ||||||
| caldo torrido | die Siedehitze senza pl. [fig.] | ||||||
| caldo d'inferno [coll.] | die Bullenhitze senza pl. | ||||||
| allerta caldo | die Hitzewarnung pl.: die Hitzewarnungen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caldo, calda adj. anche [fig.] | warm | ||||||
| caldo, calda adj. anche [fig.] anche [POL.] | heiß | ||||||
| a caldo | sofort adv. | ||||||
| abituato al caldo, abituata al caldo | hitzegewohnt adj. | ||||||
| caldo, calda adj. - p.e. di pane, fresco | frisch | ||||||
| caldo, calda adj. - p.e. di pane, fresco | frisch gebacken anche: frischgebacken | ||||||
| caldo, calda adj. - p.e. di pane, fresco | ofenfrisch | ||||||
| caldo, calda adj. - p.e. di pane, fresco | frischbacken | ||||||
| caldo, calda adj. [fig.] - appassionato | heißblütig | ||||||
| caldo, calda adj. [fig.] - appassionato | leidenschaftlich | ||||||
| caldo, calda adj. [fig.] - vivace, vivo | herzlich | ||||||
| caldo, calda adj. [fig.] - vivace, vivo | innig - herzlich | ||||||
| caldo umido, calda umida | feuchtheiß | ||||||
| caldo umido, calda umida adj. anche [METEO.] | feuchtwarm | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al caldo | im Warmen | ||||||
| sbuffare dal caldo | vor Hitze keuchen | ||||||
| sopportare il caldo | die Hitze aushalten | ||||||
| sopportare il caldo | die Hitze ertragen | ||||||
| morire di caldo [fig.] | vor Hitze umkommen [fig.] [coll.] | ||||||
| morire per il caldo [fig.] | bei der Hitze eingehen [fig.] | ||||||
| Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | ||||||
| fare un commento di qc. a caldo | etw.acc. sofort kommentieren | kommentierte, kommentiert | | ||||||
| avere vacanza per il gran caldo [ISTRU.] | hitzefrei haben [scuola] | ||||||
| avere le mani calde | warme Hände haben | ||||||
| fare una doccia calda | warm duschen | ||||||
| fare degli impacchi caldi a qcn. | jmdm. heiße Umschläge machen | ||||||
| fare delle compresse calde a qcn. | jmdm. heiße Umschläge machen | ||||||
| Chi si è scottato con l'acqua calda ha paura anche di quella fredda. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare caldo [METEO.] | warm sein | war, gewesen | | ||||||
| zincare a caldo [TECH.] | feuerverzinken | -, feuerverzinkt | | ||||||
| calettare a caldo qc. [TECH.] | etw.acc. aufschrumpfen | schrumpfte auf, aufgeschrumpft | | ||||||
| trafilare qc. a caldo [TECH.] | etw.acc. warmziehen | -, warmgezogen | | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calzino comodo da casa, caldo e morbido | die Kuschelsocke pl.: die Kuschelsocken [abbigliamento] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il caldo non lo sopporto proprio! | Die Hitze kann ich wirklich nicht aushalten! | ||||||
| Fa straordinariamente caldo. | Es ist außergewöhnlich heiß. | ||||||
| In casa faceva caldo. | Die Wohnung war gut geheizt. | ||||||
| È un caldo asfissiante. | Es ist erstickend heiß. | ||||||
| Fa un caldo insopportabile. | Es ist unerträglich heiß. | ||||||
| Fa meno caldo del solito. | Es ist nicht so warm wie sonst. | ||||||
| Fa più caldo del solito. | Es ist wärmer als sonst. | ||||||
| Non gli fa né caldo né freddo. | Das rührt ihn überhaupt nicht. | ||||||
| Marco è una testa calda. | Marco ist ein Hitzkopf. | ||||||
| Una cioccolata calda per favore! | Eine heiße Schokolade, bitte! | ||||||
| L'acqua è troppo calda. | Das Wasser ist zu heiß. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| baldo, cablo, calco, caldeo, callo, calmo, calo, calor, calvo, cardo, Carlo, saldo, scaldo, scalo | Carlo, Saldo |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| sviscerato, calda, ardore, cordiale, sviscerata, sfornato, calore, fervore, foga | |
Pubblicità






