Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| забыва́тьнсв (кого́-л./что-л.) забы́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| забыва́тьнсв (что-л.) - боль, оби́ду забы́тьсв (что-л.) - боль, оби́ду | (etw.Akk.) verwinden | verwand, verwunden | | ||||||
| забыва́тьнсв (что-л.) - где-л.; случа́йно оставля́ть забы́тьсв (что-л.) - где-л.; случа́йно оста́вить | (etw.Akk.) liegen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| забыва́тьнсв (что-л.) - наме́ренно забы́тьсв (что-л.) - наме́ренно | (etw.Akk.) beiseitelassen | ließ beiseite, beiseitegelassen | | ||||||
| забыва́тьнсв (что-л.) - разу́чиваться забы́тьсв (что-л.) - разучи́ться | (etw.Akk.) verlernen | verlernte, verlernt | | ||||||
| забыва́тьнсв (что-л.) - случа́йно оставля́ть забы́тьсв (что-л.) - случа́йно оста́вить | (etw.Akk.) stehen lassen также: stehenlassen | ließ, gelassen / ließ stehen, stehengelassen | | ||||||
| забыва́тьнсв (что-л.) забы́тьсв (что-л.) | etw.Akk. verschwitzen | verschwitzte, verschwitzt | [разг.] - vergessen | ||||||
| не забыва́тьнсв (о ком-л./чём-л.) не забы́тьсв (о ком-л./чём-л.) | (an jmdn./etw.Akk.) denken | dachte, gedacht | | ||||||
| не забыва́тьнсв (о чём-л.) не забы́тьсв (о чём-л.) | (etw.Akk.) im Auge behalten | behielt, behalten | | ||||||
| не забыва́тьнсв (о чём-л.) не забы́тьсв (о чём-л.) | sichDat. (etw.Akk.) vor Augen halten | ||||||
| совсе́м забыва́тьнсв (о ком-л./чём-л., кого́-л./что-л.) совсе́м забы́тьсв (о ком-л./чём-л., кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) aus dem Auge verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| бытьнсв забы́тым - о поли́тиках и т. п. | weg vom Fenster sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за́пись, сде́ланная для того́, что́бы не забы́ть что-л. ж. | die Gedächtnisstütze мн.ч.: die Gedächtnisstützen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| забы́в о вся́кой предосторо́жности | unter Außerachtlassung aller Vorsicht | ||||||
| выта́скиватьнсв на свет бо́жий давно́ забы́тое | eine alte Geschichte aufwärmen | ||||||
| выта́скиватьнсв на свет бо́жий давно́ забы́тое | alten Kohl aufwärmen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я забы́л зо́нтик до́ма. | Ich habe den Schirm zu Hause vergessen. | ||||||
| Я мно́гое забы́л. | Ich habe vieles vergessen. | ||||||
| Чуть не забы́л - я же хоте́л купи́ть хле́ба. | Mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| позабы́ть, забыва́ть, позабыва́ть, запа́мятовать | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






