Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| произведённый прил. | erzeugt | ||||||
| произведённый прил. | hergestellt | ||||||
| произведённый прил. | hervorgebracht | ||||||
| произведённый прил. | ausgestoßen | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| произведённый | |||||||
| произвести́ (Глагол) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| произведённая проду́кция ж. | der Ausstoß мн.ч.: die Ausstöße | ||||||
| коли́чество произведённого проду́кта ср. [ЭКОН.] | das Aufkommen мн.ч. нет | ||||||
| коли́чество произведённой проду́кции ср. [ЭКОН.] | die Produktionsmenge мн.ч.: die Produktionsmengen | ||||||
| объём произведённой проду́кции м. [ЭКОН.] | die Produktionsmenge мн.ч.: die Produktionsmengen | ||||||
| объём произведённой проду́кции м. [ЭКОН.] | der (также: das) Output мн.ч.: die Outputs английский | ||||||
| опла́та произведённой рабо́ты ж. [ЭКОН.][ЮР.] | die Arbeitsvergütung мн.ч.: die Arbeitsvergütungen | ||||||
| ра́венство (произведённой) рабо́ты ср. [ТЕХ.] | die Arbeitsgleichung мн.ч.: die Arbeitsgleichungen | ||||||
| вознагражде́ние ма́клеру за произведённую сде́лку ср. [КОММ.] | die Courtage мн.ч.: die Courtagen французский | ||||||
| обя́занность произвести́ платёж ж. | die Zahlungspflicht мн.ч.: die Zahlungspflichten | ||||||
| обя́занность произвести́ платёж ж. | die Zahlungsverpflichtung мн.ч.: die Zahlungsverpflichtungen | ||||||
| стремле́ние произвести́ (хоро́шее) впечатле́ние ср. | das Imponiergehabe мн.ч. нет | ||||||
| извеще́ние о необходи́мости произвести́ платежи́ ср. | der Abgabenbescheid мн.ч.: die Abgabenbescheide | ||||||
| обя́занность произвести́ процеду́ру сда́чи-приёмки ж. [ЮР.] | die Abnahmepflicht мн.ч.: die Abnahmepflichten | ||||||
| обя́занность произвести́ процеду́ру сда́чи-приёмки ж. [ЮР.] | der Abnahmezwang мн.ч.: die Abnahmezwänge | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он произведён в майо́ры. | Er ist zum Major aufgerückt. | ||||||
| Ему́ ва́жно лишь произвести́ впечатле́ние. | Er ist nur auf die Wirkung nach außen bedacht. | ||||||
| Его́ плохо́е произноше́ние произвело́ дурно́е впечатле́ние. | Seine schlechte Aussprache machte einen ungünstigen Eindruck. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| произвести́св вы́стрел | einen Schuss abgeben | ||||||
| произвести́св вы́стрел | den Hahn abdrücken | ||||||
| произвести́св вы́стрел | den Schuss auslösen | ||||||
| произвести́св рефо́рму | eine Reform durchführen | ||||||
| произвести́св сенса́цию | (großes) Aufsehen erregen | ||||||
| произвести́св сенса́цию | Aufsehen machen | ||||||
| произвести́св фуро́р | Furore machen | ||||||
| произвести́св в офице́ры (кого́-л.) [ВОЕН.] | (jmdn.) zum Offizier ernennen | ||||||
| произвести́св а́томный взрыв | eine Atomexplosion auslösen | ||||||
| произвести́св за́пуск раке́ты | eine Rakete starten | ||||||
| произвести́св ремо́нт кварти́ры | die Wohnung renovieren | ||||||
| произвести́св топографи́ческую съёмку ме́стности | ein Gebiet topographisch aufnehmen | ||||||
| произвести́св я́дерный взрыв | eine Atomexplosion auslösen | ||||||
| произвести́св вы́стрел то́чно в цель | (etw.Akk.) kernrecht abfeuern | ||||||
| та́йно произвести́св на свет ребёнка | ein Kind ablegen | ||||||
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама







