Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
утро́ба ма́тери ж. устаревающее | der Mutterleib мн.ч.: die Mutterleiber | ||||||
младе́нец в утро́бе ма́тери м. [МЕД.] | ungeborenes Leben | ||||||
утро́ба ж. [выс.][поэт.] устаревшее | der Bauch мн.ч.: die Bäuche | ||||||
мать ж. | die Mutter мн.ч.: die Mütter | ||||||
мать ж. | die Alte мн.ч.: die Alten [разг.] | ||||||
и́мя ма́тери ср. | der Muttername | ||||||
роль ма́тери ж. | die Mutterrolle мн.ч.: die Mutterrollen | ||||||
се́рдце ма́тери ср. | das Mutterherz мн.ч.: die Mutterherzen | ||||||
уби́йство ма́тери ср. | der Muttermord мн.ч.: die Muttermorde | ||||||
уби́йца ма́тери м. | der Muttermörder | die Muttermörderin мн.ч.: die Muttermörder, die Muttermörderinnen | ||||||
фами́лия ма́тери ж. | der Muttername | ||||||
День ма́тери м. - пра́здник | der Muttertag мн.ч.: die Muttertage | ||||||
ненасы́тная утро́ба ж. [перен.] - о челове́ке | der Nimmersatt мн.ч.: die Nimmersatte | ||||||
ло́но ма́тери ср. [выс.][поэт.] устаревшее | der Mutterleib мн.ч.: die Mutterleiber |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без ма́тери | mutterlos | ||||||
по ма́тери нар. - о родстве́ | mütterlicherseits | ||||||
в чём мать родила́ [разг.] | splitternackt [разг.] |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
матери́тьнсв (кого́-л.) вы́материтьсв (кого́-л.) обматери́тьсв (кого́-л.) | jmdn. vulgär beschimpfen | beschimpfte, beschimpft | | ||||||
матери́тьнсв (кого́-л./что-л.) вы́материтьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) vulgär beschimpfen | beschimpfte, beschimpft | | ||||||
посыла́тьнсв по ма́тери (кого́-л.) слатьнсв по ма́тери (кого́-л.) редко посла́тьсв по ма́тери (кого́-л.) | (jmdn.) kräftig beschimpfen | beschimpfte, beschimpft | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мать семьи́, принима́ющей у себя́ на вре́менное прожива́ние и содержа́ния постоя́льца | die Gastmutter мн.ч.: die Gastmütter |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он - то́чная ко́пия ма́тери. | Er ist der ganze Abklatsch seiner Mutter. | ||||||
Иди́ к чёртовой ма́тери! [груб.] | Fahr zur Hölle! [груб.] | ||||||
Иди́ к чёртовой ма́тери! [груб.] | Scher dich zum Teufel! [груб.] | ||||||
Мать честна́я! [разг.] | Meine Fresse! [груб.] | ||||||
Он - вы́литая мать. | Er ist der ganze Abklatsch seiner Mutter. | ||||||
Мать обняла́ ребёнка. | Die Mutter umarmte das Kind. | ||||||
Мать отпусти́ла дете́й в кино́. | Die Mutter ließ ihre Kinder ins Kino gehen. | ||||||
Мать разреши́ла де́тям пойти́ в кино́. | Die Mutter ließ ihre Kinder ins Kino gehen. | ||||||
Она́ мать восьмеры́х дете́й. | Sie ist Mutter von acht Kindern. | ||||||
Свои́м лицо́м она́ напо́мнила мне её мать. | Im Gesicht erinnerte sie mich an ihre Mutter. | ||||||
Я ему́ покажу́ ку́зькину мать! [разг.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мать честна́я! | Heiliger Bimbam! | ||||||
Мать честна́я! | Ach, du heiliger Strohsack! | ||||||
Мать честна́я! | Alter Schwede! | ||||||
Мать честна́я! | Holla die Waldfee! | ||||||
Мать честна́я! | Mein lieber Schwan! [разг.] | ||||||
Мать честна́я! | Mein lieber Scholli! [разг.] | ||||||
в чём мать родила́ [разг.] | splitterfasernackt [разг.] | ||||||
в чём мать родила́ [перен.] - го́лый | pudelnackt | ||||||
Мать честна́я! [разг.] | Manometer! [груб.] | ||||||
Мать честна́я! [разг.] устаревающее | Au Backe! [разг.] | ||||||
кормя́щая мать | stillende Mutter | ||||||
Повторе́нье - мать уче́нья. | Übung macht den Meister. | ||||||
ёб твою́ мать [вульг.] | fuck межд. английский [вульг.] | ||||||
Ёб твою́ мать! [вульг.] - мат | Verdammte Kacke! [вульг.] | ||||||
Ёб твою́ мать! [вульг.] - мат | Verdammte Scheiße! [вульг.] | ||||||
отделе́ние для матере́й и дете́й [МЕД.] | Abteilung Mutter und Kind |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
День матери - Muttertag | Последнее обновление 16 сент. 10, 19:37 | |
Beispiel? Sollte im Zusammenhang mit "Mutter" eingetragen sein.Gibt es neuerdings auch in Ru… | 0 Ответы |