Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Meister | |||||||
meistern (Глагол) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чемпио́нский прил. | Meister... | ||||||
са́мый-са́мый прил. [разг.] | meist... | ||||||
ско́лько числ. | wie viel | ||||||
ско́лько числ. - вопросит. | wie viel? |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чересчу́р нар. | viel zu | ||||||
сли́шком нар. | viel zu | ||||||
изли́шне нар. | zu viel | ||||||
сли́шком мно́го нар. | zu viel | ||||||
чересчу́р нар. | zu viel | ||||||
в ра́вной ме́ре нар. | gleichviel | ||||||
в ра́вной сте́пени нар. | gleichviel | ||||||
одина́ково нар. | gleichviel | ||||||
сто́лько же нар. | gleichviel | ||||||
бо́льше всего́ нар. | am meisten | ||||||
бо́льше всех нар. | am meisten | ||||||
наибо́льший прил. | meist | ||||||
ещё бо́льше | noch mehr | ||||||
разреклами́рованный прил. | viel beworben |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ма́стерски владе́тьнсв (чем-л.) ма́стерски овладе́тьсв (чем-л.) | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
прекра́сно владе́тьнсв (чем-л.) | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
преодолева́тьнсв (что-л.) преодоле́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
справля́тьсянсв (с чем-л.) спра́витьсясв (с чем-л.) | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
овладева́тьнсв (чем-л.) - осва́ивать овладе́тьсв (чем-л.) - осво́ить | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
осва́иватьнсв (что-л.) - овладева́ть осво́итьсв (что-л.) - овладе́ть | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
сде́рживатьнсв (что-л.) - чу́вства сдержа́тьсв (что-л.) - чу́вства | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
обу́здыватьнсв (что-л.) [перен.] - чу́вства и т. п. обузда́тьсв (что-л.) [перен.] - чу́вства и т. п. | (etw.Akk.) meistern | meisterte, gemeistert | [перен.] | ||||||
сла́дитьсв (что-л.) [разг.] - просторе́чие | etw.Akk. meistern | meisterte, gemeistert | | ||||||
зазнава́тьсянсв зазна́тьсясв | sichDat. (zu viel) einbilden | bildete ein, eingebildet | | ||||||
перееда́тьнсв | zu viel essen | aß, gegessen | | ||||||
перее́стьсв | zu viel essen | aß, gegessen | | ||||||
захва́ливатьнсв (кого́-л.) захвали́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) zu viel loben | lobte, gelobt | | ||||||
перепла́чиватьнсв (за что-л.) переплати́тьсв (за что-л.) | (für etw.Akk.) zu viel zahlen | zahlte, gezahlt | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сли́шком мно́го | zu viel | ||||||
оди́н из мно́гих | einer von vielen | ||||||
ма́стер спо́рта [сокр.: МС] [СПОРТ] | Meister des Sports | ||||||
Ста́рые мастера́ [ИСК.] | Alte Meister | ||||||
рабо́татьнсв у ма́стера - подмасте́рьем | bei einem Meister in Arbeit sein | ||||||
рабо́татьнсв у ма́стера - подмасте́рьем | bei einem Meister in Arbeit stehen | ||||||
Повторе́нье - мать уче́нья. | Übung macht den Meister. | ||||||
заслу́женный ма́стер спо́рта [сокр.: ЗМС] [СПОРТ] | Verdienter Meister des Sports | ||||||
кандида́т в мастера́ спо́рта [сокр.: КМС] [СПОРТ] | Kandidat zum Meister des Sports | ||||||
Жела́ю хорошо́ повесели́ться! | Viel Spaß! | ||||||
Жела́ю отли́чно провести́ вре́мя! | Viel Spaß! | ||||||
гора́здо ра́ньше | viel früher | ||||||
с больши́м стара́нием | mit viel Fleiß | ||||||
Жела́ю уда́чи! | Viel Erfolg! |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он ма́стер по пла́ванию. | Er ist ein Meister im Schwimmen. | ||||||
Он ма́стер своего́ де́ла. | Er ist ein Meister in seinem Fach. | ||||||
Мане́ра изображе́ния заи́мствована у ста́рых мастеро́в. | Die Kunst der Darstellung ist den alten Meistern abgelauscht. | ||||||
У неё дли́нный язы́к. [разг.] | Sie schwatzt zu viel. | ||||||
Бы́ло проли́то мно́го кро́ви. - на войне́ и т. п. | Viel Blut wurde vergossen. - im Krieg etc. | ||||||
Здесь всегда́ большо́е оживле́ние. | Da ist immer viel Betrieb. | ||||||
Э́то тре́бует большо́го терпе́ния. | Dazu gehört viel Geduld. | ||||||
Заче́м поднима́ть сто́лько шу́му? | Wozu so viel Aufhebens? | ||||||
Кни́га не представля́ет большо́й це́нности. | An dem Buche ist nicht viel. | ||||||
От э́того вы́годы ма́ло. | Das trägt nicht viel aus. | ||||||
Мате́рия бы́стро сна́шивается. | Der Stoff hält nicht viel ab. | ||||||
Мате́рия но́сится пло́хо. | Der Stoff hält nicht viel ab. | ||||||
Ты мно́го на себя́ берёшь. | Du mutest dir zu viel zu. | ||||||
Ты злоупотребля́ешь ко́фе. | Du trinkst zu viel Kaffee. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Könnerin, Champion, Könner, Industriemeisterin, Handwerksmeister, Meisterin, Sachkenner, Lehrmeisterin, Industriemeister, Lehrmeister, Handwerker |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
он мастер по плаванию - er ist ein Meister im Schwammen | Последнее обновление 08 окт. 10, 08:42 | |
плаванию ist in den anderen Einträgen mit Schwimmen übersetzt | 0 Ответы | |
он мастер своéго дела - er ist ein Meister in seinem Fach | Последнее обновление 01 апр. 10, 11:29 | |
Linguatec vom Feinsten! Weitere Fehler mit "своего": "в поте лица своéго" ( | 0 Ответы |