Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prêté, prêtée adj. | geliehen | ||||||
| à prêter | leihbar | ||||||
| n'ayant pas prêté serment [DR.] | unbeeidigt adj. | ||||||
| n'ayant pas prêté serment [DR.] | unvereidigt adj. | ||||||
| prêt(e) à être expédié(e) [COMM.] | versandfertig | ||||||
| prêt(e) à être livré(e) [COMM.] | lieferbereit - Ware | ||||||
| prête à mettre bas [ZOOL.] | hochtragend adj. - das Tier wirft bald | ||||||
| prêt(e) pour la mise en adjudication (Belgique) [COMM.] | ausschreibungsreif adj. | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prêter qc. à qn. | jmdm. etw.acc. borgen | borgte, geborgt | | ||||||
| prêter qc. à qn. | jmdm. etw.acc. leihen | lieh, geliehen | | ||||||
| prêter qc. à qn. | etw.acc. an jmdn. verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
| prêter qc. | etw.acc. verborgen | verborgte, verborgt | | ||||||
| prêter qc. à qn. | jmdm. etw.acc. ausborgen | borgte aus, ausgeborgt | | ||||||
| prêter qc. à qn. | jmdm. etw.acc. zuschreiben | schrieb zu, zugeschrieben | | ||||||
| prêter qc. à qn. | jmdm. etw.acc. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| prêter qc. à qn. | etw.acc. an jmdn. ausleihen | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
| prêter qc. à qn. | jmdm. etw.acc. ausleihen | lieh aus, ausgeliehen | | ||||||
| se prêter à qc. | an etw.dat. teilnehmen | nahm teil, teilgenommen | | ||||||
| se prêter à qc. | sichacc. zu (ou : für) etw.acc. eignen | eignete, geeignet | | ||||||
| se prêter à qc. | geeignet sein zu (ou : für) etw.acc. | war, gewesen | | ||||||
| se prêter | nachgeben | gab nach, nachgegeben | - Stoff, Leder | ||||||
| prêter qc. à qn. - faussement, à tort | jmdm. etw.acc. andichten [fig.] | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'intérêt de l'argent prêté m. [FIN.] | der Geldzins pl. : die Geldzinsen | ||||||
| le financement par capitaux prêtés [FIN.] | die Darlehensfinanzierung pl. : die Darlehensfinanzierungen | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Elle m'a prêté sa voiture mais elle a oublié de me donner les clés. | Sie hat mir ihr Auto ausgeliehen, wobei sie vergessen hat, mir den Schlüssel zu geben. | ||||||
| Il n'avait pas prêté l'oreille à ce que je disais. | Er hatte mir nicht zugehört. | ||||||
| Je n'ai pas prêté attention à ce qu'elle m'a dit. C'est entré par une oreille et sorti par l'autre. | Ich habe ihr nicht zugehört. Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. | ||||||
| Il est allé récupérer les livres prêtés à son ami. | Er holte sich die dem Freund geliehenen Bücher wieder. | ||||||
| On a fait prêter serment au témoin. [DR.] | Der Zeuge wurde vereidigt. | ||||||
| Cette histoire se prête à un film. | Diese Geschichte eignet sich für einen Film. | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prêter l'oreille (à qc.) | (auf etw.acc.) genau hinhören | ||||||
| prêter la main à qn. [fig.] | jmdm. Hilfe leisten | leistete, geleistet | | ||||||
| prêter serment (sur qc.) [DR.] | einen Eid (auf etw.acc.) ablegen | ||||||
| prêter serment (sur qc.) [DR.] | einen Eid (auf etw.acc.) leisten | ||||||
| prêter de mauvaises intentions à qn. | jmdm. böse Absichten unterstellen | ||||||
| prêter le flanc à la critique [fig.] | Anlass zu Kritik geben | gab, gegeben | | ||||||
| faire prêter serment à qn. [DR.] | jmdn. vereidigen | vereidigte, vereidigt | | ||||||
| faire prêter serment à qn. - serviteurs de l'état autrichien | angeloben | gelobte an, angelobt | (Autriche) - i. S. v.: feierlich vereidigen | ||||||
| tenir qc. prêt(e) | etw.acc. bereithalten | hielt bereit, bereitgehalten | | ||||||
| prêt(e) à être mis(e) sur le marché [COMM.] | marktreif adj. | ||||||
| À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main. | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
Publicité
Publicité







