Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le comportement | das Benehmen pas de plur. | ||||||
la conduite aussi [PSYCHOL.] - au sens de : comportement | das Benehmen pas de plur. | ||||||
la tenue - au sens de : conduite | das Benehmen pas de plur. | ||||||
les allures f. pl. | das Benehmen pas de plur. | ||||||
les mœurs f. pl. - au sens de : comportement, manières | das Benehmen pas de plur. | ||||||
le savoir-vivre - plur.: savoir-vivre | das Benehmen pas de plur. - anständig, höflich | ||||||
le machisme | das Macho-Benehmen pas de plur. [fam.] | ||||||
les minauderies f. pl. | affektiertes Benehmen | ||||||
les minauderies f. pl. | geziertes Benehmen | ||||||
un comportement sans-gêne | ein ungeniertes Benehmen |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se conduire | sichacc. benehmen | benahm, benommen | | ||||||
prendre des allures de qn. [fig.] | sichacc. benehmen wie ein (ou : eine) ... | benahm, benommen | | ||||||
prendre contact avec qn. vieilli | sichacc. mit jmdm. ins Benehmen setzen [sout.] | ||||||
prendre langue avec qn. vieilli | sichacc. mit jmdm. ins Benehmen setzen [sout.] | ||||||
se tenir à carreau | sichacc. anständig benehmen | ||||||
manquer de respect | sichacc. respektlos benehmen | ||||||
avoir une conduite inacceptable | sichacc. unmöglich benehmen | ||||||
faire une crasse à qn. [fam.] | sichacc. jmdm. gegenüber gemein benehmen | benahm, benommen | | ||||||
faire des crasses à qn. [fam.] | sichacc. jmdm. gegenüber gemein benehmen | benahm, benommen | | ||||||
se méconduire (Belgique) | sichacc. schlecht benehmen | benahm, benommen | | ||||||
assommer qn. | jmdn. benommen machen | machte, gemacht | | ||||||
étourdir qn. | jmdn. benommen machen | machte, gemacht | | ||||||
abasourdir qn. - par le bruit | jmdn. benommen machen | machte, gemacht | | ||||||
être dans les vapes [fam.] | benommen sein | war, gewesen | |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Un peu de tenue, s'il vous plaît ! | Benehmen Sie sich gefälligst! | ||||||
Un peu de tenue, voyons ! | Benehmen Sie sich gefälligst! | ||||||
Il était scandalisé par mon comportement. | Er war schockiert über mein Benehmen. | ||||||
S'est-il repenti de sa mauvaise conduite ? - Oui, il s'en est repenti. | Hat er sein schlechtes Benehmen bereut? - Ja, er hat es bereut. | ||||||
On lui fit des reproches sur sa conduite. | Man machte ihm Vorwürfe über sein Benehmen. | ||||||
Son inconduite donna lieu à des plaintes. | Sein schlechtes Benehmen gab Anlass zu Klagen. | ||||||
Il a reçu des reproches au sujet de sa conduite. | Er bekam Vorwürfe wegen seines Benehmens. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se débrouiller comme un manche | sichacc. ungeschickt benehmen | ||||||
des manières bon enfant | herzliches, freundliches Benehmen | ||||||
bien se tenir à table - bonnes manières | sichacc. gut bei Tisch benehmen | ||||||
ne pas faire dans la dentelle [fig.] - au sens de : agir grossièrement, sans finesse | sichacc. wie die Axt im Walde benehmen [fig.] |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
Verhaltensweise, Manieren, Verhalten, Anstandsregeln, Lenken, Betragen, Führung, Benimm, Abhaltung, Savoir-vivre, Durchführung, Anstand, Brauchtum |
Publicité