Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
半糖夫妻 [半糖夫妻] bàn táng fūqī [fig.] | die Wochenendbeziehung Pl.: die Wochenendbeziehungen | ||||||
财运亨通 [財運亨通] cái yùn hēng tōng Chengyu | mit Glücksgütern gesegnet sein | ||||||
人尽其才 [人盡其才] rén jìn qí cái Chengyu | Jeder kann sein Talent ins Spiel bringen. | ||||||
人尽其才 [人盡其才] rén jìn qí cái Chengyu | Jeder kann seine Fähigkeiten zur Geltung bringen. | ||||||
怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Und nun? | ||||||
怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was nun? | ||||||
怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was passiert jetzt? | ||||||
怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was tun? | ||||||
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | einem Huhn das Eierlegen beibringen | brachte bei, beigebracht | | ||||||
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | vor Experten sein dürftiges Wissen zu Schau stellen | ||||||
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | vor einem Meister sein geringes Können zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | die Nachtigall singen lehren wollen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
才 [才] cái | das Talent Pl.: die Talente | ||||||
材 [材] cái | das Material Pl.: die Materialien | ||||||
裁 [裁] cái | der Schnitt Pl.: die Schnitte | ||||||
财 [財] cái | das Hab und Gut | ||||||
财 [財] cái | der Reichtum Pl.: die Reichtümer | ||||||
财 [財] cái | das Vermögen Pl.: die Vermögen | ||||||
班 [班] Bān | Ban - chinesischer Familienname | ||||||
财 [財] cái - 该词典为财政专业领域使用的缩写 [該詞典為財政專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi cáizhèng zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Finanzwelt [Abk.: finan.] | ||||||
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
材 [材] cái [fig.] | die Fachkraft Pl.: die Fachkräfte | ||||||
材 [材] cái [fig.] | die Kapazität Pl.: die Kapazitäten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
才 [才] cái | erst Adv. | ||||||
才 [才] cái | gerade Adv. | ||||||
才 [才] cái | doch Adv. | ||||||
才 [才] cái | eben erst Adv. | ||||||
才 [才] cái | erst wenn Adv. | ||||||
半 [半] bàn | halb Adv. | ||||||
嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
斑 [斑] bān | fleckig Adj. | ||||||
斑 [斑] bān | gescheckt Adj. | ||||||
半 [半] bàn | zur Hälfte Adv. | ||||||
堂 [堂] táng Adj. | väterlicherseits Adv. | ||||||
嫩 [嫩] nèn | zart - Farbton Adj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
裁 [裁] cái | schneiden transitiv | schnitt, geschnitten | | ||||||
裁 [裁] cái | zurechtschneiden transitiv | schnitt zurecht, zurechtgeschnitten | | ||||||
裁 [裁] cái | zuschneiden transitiv | schnitt zu, zugeschnitten | | ||||||
搬 [搬] bān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
搬 [搬] bān | umstellen transitiv | stellte um, umgestellt | - bewegen | ||||||
办 [辦] bàn | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
办 [辦] bàn | handeln intransitiv | handelte, gehandelt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
办 [辦] bàn | bearbeiten transitiv | bearbeitete, bearbeitet | - Antrag, Vorgang o. Ä. | ||||||
烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
烫 [燙] tàng [TEXTIL.] | bügeln transitiv | bügelte, gebügelt | | ||||||
扳 [扳] bān | drehen transitiv | drehte, gedreht | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
除非...才... [除非...才...] chúfēi ... cái ... | nur wenn ..., dann ... Konj. | ||||||
两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweieinhalb | ||||||
两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweiundeinhalb | ||||||
三个半 [三個半] sān gè bàn num. | dreieinhalb |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
个人电脑 [個人電腦] gèrén diànnǎo [COMP.] | der Personal Computer auch: Personalcomputer Pl.: die Personalcomputer [Abk.: PC] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. |
Werbung
Werbung