Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 倪 [倪] Ní | Ni - chinesischer Familienname | ||||||
| 泥 [泥] ní [GEOG.] | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| 泥 [泥] ní | der Brei Pl.: die Breie | ||||||
| 泥 [泥] ní | der Matsch Pl. | ||||||
| 倪 [倪] Ní | Nee - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Ni | ||||||
| 尼 [尼] ní - 用于外来语和音译词 [用於外來語和音譯詞] yòng yú wàiláiyǔ hé yīnyìcí | in Lehnwörtern und Transkriptionen | ||||||
| 呢 [呢] ní [TEXTIL.] | der Wollstoff Pl.: die Wollstoffe | ||||||
| 尼 [尼] ní [REL.] | buddhistische Nonne [Buddhismus] | ||||||
| 泥 [泥] ní [KULIN.] | allgemeine Bezeichnung für gehackte oder pürierte Lebensmittel | ||||||
| 泥 [泥] ní [KULIN.] | der Brei Pl.: die Breie | ||||||
| 泥 [泥] ní [KULIN.] | das Mus Pl.: die Muse | ||||||
| 泥 [泥] ní [KULIN.] | das Püree Pl.: die Pürees | ||||||
| 铌 [鈮] ní [CHEM.] | das Niob kein Pl. - Nb | ||||||
| 铌 [鈮] ní [CHEM.] | das Niobium kein Pl. - Nb | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 拟 [擬] nǐ - 打算 [打算] dǎsuàn | beabsichtigen transitiv | beabsichtigte, beabsichtigt | | ||||||
| 拟 [擬] nǐ - 打算 [打算] dǎsuàn | planen transitiv | plante, geplant | | ||||||
| 拟 [擬] nǐ - 模仿 [模仿] mófǎng | imitieren transitiv | imitierte, imitiert | | ||||||
| 拟 [擬] nǐ - 起草 [起草] qǐcǎo | abfassen transitiv | fasste ab, abgefasst | | ||||||
| 拟 [擬] nǐ - 起草 [起草] qǐcǎo | entwerfen transitiv | entwarf, entworfen | | ||||||
| 溺 [溺] nì | ertrinken intransitiv | ertrank, ertrunken | | ||||||
| 腻 [膩] nì | satthaben transitiv | hatte satt, sattgehabt | | ||||||
| 逆 [逆] nì | gegen jmdn./etw. gerichtet sein | war, gewesen | | ||||||
| 逆 [逆] nì | entgegenhandeln intransitiv | handelte entgegen, entgegengehandelt | | ||||||
| 逆 [逆] nì | umkehren transitiv | kehrte um, umgekehrt | | ||||||
| 逆 [逆] nì | zuwiderhandeln intransitiv | handelte zuwider, zuwidergehandelt | | ||||||
| 泥 [泥] nì [BAU.] | verkitten transitiv | verkittete, verkittet | | ||||||
| 泥 [泥] nì [BAU.] | verputzen transitiv | verputzte, verputzt | | ||||||
| 匿 [匿] nì [form.] | verbergen transitiv | verbarg, verborgen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 昵 [暱] nì | vertraut - innig Adj. | ||||||
| 昵 [暱] nì | innig Adj. | ||||||
| 泥 [泥] nì | unflexibel Adj. | ||||||
| 腻 [膩] nì | fettig Adj. | ||||||
| 腻 [膩] nì | schwerverdaulich Adj. | ||||||
| 逆 [逆] nì | entgegen Adv. | ||||||
| 逆 [逆] nì | entgegengesetzt Adv. | ||||||
| 逆 [逆] nì | zuwider Adv. | ||||||
| 腻 [膩] nì [KULIN.] | fettig Adj. | ||||||
| 腻 [膩] nì [KULIN.] | ölig Adj. | ||||||
| 腻 [膩] nì [KULIN.] | schmierig Adj. | ||||||
| 逆 [逆] nì [MATH.] | invers Adj. | ||||||
| 逆的 [逆的] nì de | widrig Adj. | ||||||
| 逆时针 [逆時針] nì shízhēn | gegen den Uhrzeigersinn Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你 [你] nǐ | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 逆 [逆] nì | entgegen +Dat. Präp. | ||||||
| 你的 [你的] nǐ de | deiner | deine | deines - Possessivpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 你能行的 [你能行的] Nǐ néng xíng de | Du packst das! | ||||||
| 你能行的 [你能行的] Nǐ néng xíng de | Du schaffst das! | ||||||
| 就你而言 [就你而言] jiù nǐ ér yán | deinerseits Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你干吗? [你幹嗎?] Nǐ gànmá? | Was machst du denn da? | ||||||
| 你干吗? [你幹嗎?] Nǐ gànmá? | Was soll das? | ||||||
| 你干吗? [你幹嗎?] Nǐ gànmá? | Was treibst du da? | ||||||
| 你干吗? [你幹嗎?] Nǐ gànmá? | Was tust du da? | ||||||
| 你敢! [你敢!] Nǐ gǎn! | Untersteh dich! | ||||||
| ...你呢? [...你呢?] ... nǐ ne? | ... und Sie? - in Rückfragen | ||||||
| ...你呢? [...你呢?] ... nǐ ne? | ... und Sie? - zum Abschluss einer Frage | ||||||
| 劳烦你... [勞煩你...] láofán nǐ ... | Darf ich dich bitten ... | ||||||
| 劳烦你... [勞煩你...] láofán nǐ ... | Tu mir doch den Gefallen und ... | ||||||
| 劳烦你... [勞煩你...] láofán nǐ ... | Würdest du bitte ... | ||||||
| 劳烦你 [勞煩你] láofán nǐ | Darf dich um etwas bitten | ||||||
| 劳烦你 [勞煩你] láofán nǐ | Darf dich um einen Gefallen bitten | ||||||
| 给你 [給你] Gěi nǐ | Hier nehmen Sie. | ||||||
| 给你 [給你] Gěi nǐ | Nimm! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 你不兴说得详细些吗? [你不興說得詳細些嗎?] Nǐ bùxīng shuō dé xiángxì xiē ma? | Kannst du das nicht etwas genauer erklären? | ||||||
| 你不要失去雇主的欢心。 [你不要失去雇主的歡心。] Nǐ bù yào shīqù gùzhǔ de huānxīn. | Du darfst es dir mit dem Chef nicht verscherzen. | ||||||
| 你从哪儿来? [你從哪兒來?] Nǐ cóng nǎr lái? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen | ||||||
| 你的名字叫什么? [你的名字叫什麼。] Nǐ de míngzi jiào shénme. | Wie heißt du? | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
| 你好高。 [你好高。] Nǐ hǎo gāo. | Du bist groß. Infinitiv: sein | ||||||
| 你几岁? [你幾歲?] Nǐ jǐ suì? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
| 你叫什么名字? [你叫什麼名字。] Nǐ jiào shénme míngzi. | Wie heißt du? | ||||||
| 你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Schaust du da noch durch? Infinitiv: durchschauen | ||||||
| 你看得透吗? [你看得透嗎?] Nǐ kàn dé tòu ma? | Blickst du da noch durch? Infinitiv: durchblicken | ||||||
| 你来自哪里? [你來自哪裡?] Nǐ lái zì nǎlǐ? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen | ||||||
| 你累不累? [你累不累?] Nǐ lèi bù lèi? | Bist du müde? | ||||||
| 你买什么东西了? [你買什麼東西了?] Nǐ mǎi shénme dōngxi le? | Was hast du gekauft? Infinitiv: kaufen | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| yǐncáng, cǎonǐ, dí, xiōng, nǎo, mài, lín, nǚ, shèjì, nízi, rǔ, liú, tǐjǐ, dǎsuàn, xiāngbèi, qián, nìng, bā, nào, yātou | Nee |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






