Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 热 [熱] rè | heiß Adj. | ||||||
| 暑 [暑] shǔ | heiß Adj. | ||||||
| 热切 [熱切] rèqiè | heiß Adj. - inständig | ||||||
| 引发争议的 [引發爭議的] yǐnfā zhēngyì de | heiß - brisant Adj. [fig.] | ||||||
| 发情的 [發情的] fāqíng de [ZOOL.] | heiß - brünstig Adj. | ||||||
| 炎热干燥 [炎熱乾燥] yánrè gānzào [METEO.] | heiß - Klimazone Adj. | ||||||
| 热议的 [熱議的] rèyì de | heiß debattiert Adj. | ||||||
| 梦寐以求的 [夢寐以求的] mèngmèi-yǐqiú de | heiß ersehnt Adj. | ||||||
| 干热 [乾熱] gānrè [METEO.] | heiß und trocken Adj. | ||||||
| 闷热 [悶熱] mēnrè [METEO.] | heiß und windstill Adj. | ||||||
| 热辣辣 [熱辣辣] rèlàlà | brennend heiß Adj. | ||||||
| 滚热 [滾熱] gǔnrè | brennend heiß Adj. | ||||||
| 火热 [火熱] huǒrè | brennend heiß Adj. | ||||||
| 炎 [炎] yán | brennend heiß Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叫 [叫] jiào | heißen - genannt werden intransitiv | ||||||
| 姓 [姓] xìng | heißen - mit Familiennamen intransitiv | ||||||
| 被称为 [被稱為] bèi chēngwéi | heißen - bezeichnet werden als | ||||||
| 叫作 [叫作] jiàozuò auch: 叫做 [叫做] jiàozuò | heißen intransitiv | ||||||
| 谓 [謂] wèi | heißen transitiv - genannt werden | ||||||
| 热恋 [熱戀] rèliàn | heiß und innig lieben transitiv | ||||||
| 欢迎 [歡迎] huānyíng | willkommen heißen transitiv | ||||||
| 迎接 [迎接] yíngjiē | jmdm./etw. willkommen heißen | ||||||
| 烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
| 吞吞吐吐 [吞吞吐吐] tūntūn-tǔtǔ | um den heißen Brei reden | ||||||
| 烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser übergießen transitiv | übergoss, übergossen | | ||||||
| 命令 [命令] mìnglìng | jmdm. heißen etw. zu tun [form.] | ||||||
| 起油锅 [起油鍋] qǐyóuguō [KULIN.] | etwas Öl in die Pfanne geben und sehr heiß werden lassen - vor dem Anbraten | ||||||
| 打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | jmdm. einen Satz heiße Ohren verpassen [ugs.] | ||||||
| 烫酒 [燙酒] tàngjiǔ [KULIN.] | ein alkoholisches Getränk mit heißem Wasser aufgießen | goss auf, aufgegossen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 何谓...? [何謂...?] héwèi ...? [form.] | Was heißt ...? | ||||||
| 热爱 [熱愛] rè'ài | heiße Liebe | ||||||
| 热气 [熱氣] rèqì | heiße Luft | ||||||
| 热天 [熱天] rètiān | heiße Tage | ||||||
| 热线 [熱線] rèxiàn | heißer Draht | ||||||
| 很热的地方 [很熱的地方] hěn rè de dìfang | heißer Ort | ||||||
| 热天 [熱天] rètiān | heißes Wetter | ||||||
| 温泉 [溫泉] wēnquán [GEOL.] [MED.] | heiße Quelle | ||||||
| 热巧克力 [熱巧克力] rè qiǎokèlì [KULIN.] | heiße Schokolade | ||||||
| 热战 [熱戰] rèzhàn [MILIT.] | heißer Krieg | ||||||
| 夏季炎热 [夏季炎熱] xiàjì yánrè [METEO.] | heißer Sommer | ||||||
| 热饮 [熱飲] rèyǐn [KULIN.] | heißes Getränk | ||||||
| 热红茶 [熱紅茶] rè hóngchá [KULIN.] | heißer schwarze Tee | ||||||
| 铁扒 [鐵扒] tiěpá [KULIN.] | heiße Platte - aus Eisen oder Stahl zur Zubereitung am Tisch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 意为 [意為] yìwéi | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| 打铁趁热 [打鐵趁熱] dǎtiě-chènrè Chengyu | das Eisen schmieden, solange es heiß ist [fig.] | ||||||
| 趁热打铁 [趁熱打鐵] chènrè-dǎtiě Chengyu | das Eisen schmieden solange es heiß ist [fig.] | ||||||
| 摩托车 [摩托車] mótuōchē [AUTOM.] | heißer Ofen - das Motorrad [fig.] | ||||||
| 直截了当地 [直截了當地] zhíjié liǎodàng de | ohne um den heißen Brei zu reden [fig.] | ||||||
| 兜圈子 [兜圈子] dōuquānzi [fig.] | um den heißen Brei herumreden [fig.] | ||||||
| 拐弯抹角 [拐彎抹角] guǎiwān-mòjiǎo Chengyu | um den heißen Brei reden [fig.] | ||||||
| 绕圈子 [繞圈子] ràoquānzi [fig.] | um den heißen Brei reden [fig.] | ||||||
| 绕弯子 [繞彎子] ràowānzi | um den heißen Brei reden [fig.] | ||||||
| 转弯抹角 [轉彎抹角] zhuǎnwān-mòjiǎo Chengyu | um den heißen Brei reden [fig.] | ||||||
| 耳光 [耳光] ěrguāng | ein Satz heißer Ohren [fig.] | ||||||
| 开门见山 [開門見山] kāimén-jiànshān Chengyu | nicht um den heißen Brei reden [fig.] | ||||||
| 您贵姓? [您貴姓?] Nín guì xìng? | Wie heißen Sie bitte? - mit Familiennamen | ||||||
| 欢迎大家 [歡迎大家] Huānyíng dàjiā | Ich heiße Sie alle herzlich willkommen! | ||||||
| 欢迎您来... [歡迎您來...] Huānyíng nín lái ... | Ich heiße Sie willkommen in (oder: zu, bei, auf) ...! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我的名字叫... [我的名字叫...] Wǒ de míngzi jiào ... | Ich heiße ... Infinitiv: heißen | ||||||
| 你的名字叫什么? [你的名字叫什麼。] Nǐ de míngzi jiào shénme. | Wie heißt du? | ||||||
| 你叫什么名字? [你叫什麼名字。] Nǐ jiào shénme míngzi. | Wie heißt du? | ||||||
| 我叫... [我叫...] Wǒ jiào ... | Ich heiße mit Vornamen ... Infinitiv: heißen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| hé'ǎi, hébì, hécí, hècí, hédì, hédī, hèdì, Hèdí, Hēi, hēi, héjī, héjì, héjí, hélì, hélǐ, hélí, hèlǐ, héní, Héqí, héqí, héqì, hétǐ, héyǐ, héyí, héyì, hézǐ, hézī, hézi, hēzi, hèzī, Shéi, shéi, zhēi | Geiß, Hedi, Hei, Heil, heil, heim, Heim, Hein, Heli, Heuß, Heß, Heße, Reiß, Weiß, weiß, Zeiß |
Werbung







