Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 进一步 [進一步] jìnyībù | weiter Adv. | ||||||
| 更 [更] gèng | noch weiter Adv. | ||||||
| 多 [多] duō | weiter Adv. | ||||||
| 接着 [接著] jiēzhe | weiter Adv. | ||||||
| 又 [又] yòu | weiter Adv. | ||||||
| 此外 [此外] cǐwài | weiter Adv. - außerdem | ||||||
| 况 [況] kuàng obsolet Konj. | weiter Adv. | ||||||
| 进一步的 [進一步的] jìnyībù de | weitergehend auch: weiter gehend Adj. | ||||||
| 千里迢迢 [千里迢迢] qiānlǐ-tiáotiáo Chengyu | aus weiter Ferne Adv. | ||||||
| 进一步 [進一步] jìnyībù | einen Schritt weiter Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 只不过是 [只不過是] zhǐbùguò shì | und weiter nichts als Konj. | ||||||
| 等 [等] děng | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
| 等等 [等等] děngděng | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
| 以此类推 [以此類推] yǐcǐ lèituī | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
| 什么的 [什麼的] shénme de | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
| 诸如此类 [諸如此類] zhūrúcǐlèi | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
| 再...就... [再...就...] zài ... jiù ... | wenn weiter ..., dann ... Konj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长空 [長空] chángkōng | weiter Himmel | ||||||
| 千山万水 [千山萬水] qiānshān-wànshuǐ Chengyu | weiter und beschwerlicher Weg | ||||||
| 万水千山 [萬水千山] wànshuǐ-qiānshān Chengyu | ein weiter Reiseweg mit vielen Hindernissen (wörtlich: 10.000 Flüsse und 1.000 Berge) | ||||||
| 等等 [等等] děngděng | und so weiter und so fort | ||||||
| 虚心使人进步,骄傲使人落后 [虛心使人進步,驕傲使人落後] Xūxīn shǐ rén jìnbù, jiāo'ào shǐ rén luòhòu | Mit Bescheidenheit kommt man weiter, mit Überheblichkeit fällt man zurück. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 再接再厉 [再接再厲] zàijiē-zàilì Chengyu | sichAkk. weiter beharrlich bemühen | bemühte, bemüht | | ||||||
| 连任 [連任] liánrèn [POL.] | für eine weiter Periode im Amt sein | war, gewesen | | ||||||
| 进而 [進而] jìn'ér | einen Schritt weiter gehen | ||||||
| 荒废 [荒廢] huāngfèi | nicht weiter benutzen transitiv | benutzte, benutzt | | ||||||
| 敛 [斂] liǎn | etw. nicht weiter tun | tat, getan | | ||||||
| 无计可施 [無計可施] wújì-kěshī Chengyu | nicht mehr weiter wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| 不再关心某人/某事 [不再關心某人/某事] bùzài guānxīn mǒurén/mǒushì | jmdn./etw. nicht weiter beachten | beachtete, beachtet | | ||||||
| 万古长存 [萬古長存] wàngǔ chángcún Chengyu | für alle Zeiten weiter bestehen | bestand, bestanden | | ||||||
| 连任 [連任] liánrèn [POL.] | ein Amt weiter ausüben | übte aus, ausgeübt | | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | weiter auf einen Gegner einschlagen, der schon am Boden liegt | ||||||
| 薪尽火传 [薪盡火傳] xīnjìn-huǒchuán Chengyu | der Lehrer gibt sein Wissen an die Schüler weiter (wörtlich: die Glut überträgt das Feuer aufs neue Holzscheit) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 停止前进 [停止前進] tíngzhǐ qiánjìn | Nicht weiter! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Wéi'ěr, Wèi'ěr, Wéitè, Wéitè'ěr | Eiter, eitern, heiter, Leiter, Reiter, Weiher, Weiler, Weite, weitere, Weißer, Wetter, Winter, Witwer, Zweier, zweite, Zweite |
Werbung







