Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sales Pl. [KOMM.] | der Umsatz Pl.: die Umsätze | ||||||
sales Pl. [KOMM.] | der Absatz Pl.: die Absätze - Verkauf | ||||||
sales Pl. [KOMM.] | der Vertrieb Pl.: die Vertriebe | ||||||
sales Pl. [KOMM.] | der Verkauf Pl.: die Verkäufe | ||||||
sales Pl. [KOMM.] | der Ausverkauf Pl.: die Ausverkäufe | ||||||
sales Pl. [KOMM.] | der Schlussverkauf Pl.: die Schlussverkäufe | ||||||
sales Pl. [KOMM.] | die Verkaufsabteilung Pl.: die Verkaufsabteilungen | ||||||
sales Pl. [KOMM.] | die Verkäufe | ||||||
sales Pl. [FINAN.] | die Umsatzerlöse Pl. | ||||||
sales Pl. [FINAN.] | die Erträge | ||||||
sales [FINAN.] | die Abgabe Pl.: die Abgaben | ||||||
sales [HIST.][FINAN.] | der Schoss Pl.: die Schosse veraltet | ||||||
sale [KOMM.] | der Verkauf Pl.: die Verkäufe | ||||||
sale [KOMM.] | der Ausverkauf Pl.: die Ausverkäufe |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
at the sales | beim Ausverkauf | ||||||
for sale | verkäuflich | ||||||
for sale | zu verkaufen | ||||||
for sale | käuflich | ||||||
for sale | zum Verkauf | ||||||
for sale | zum Zweck des Verkaufs | ||||||
for sale | feil [form.] veraltet | ||||||
sales tax-related | umsatzsteuerwirksam | ||||||
relevant to sales | umsatzrelevant | ||||||
dependent upon sales [FINAN.] | umsatzabhängig Adj. | ||||||
sales oriented | verkaufsorientiert | ||||||
sales-related Adj. | umsatzwirksam | ||||||
sales-promotional Adj. | Absatzförderungs... | ||||||
sales-promotional Adj. | verkaufsfördernd |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entry in the land register of order for judicial sale [JURA] | der Zwangsversteigerungsvermerk Pl.: die Zwangsversteigerungsvermerke |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no sales | keine Umsätze | ||||||
cash sales only [FINAN.] | nur gegen bar | ||||||
a ready sale | ein schneller Absatz | ||||||
house for sale | Haus zu verkaufen | ||||||
a rapid sale | ein schneller Verkauf | ||||||
sale as seen | Verkauf wie gesehen | ||||||
sale as is [KOMM.] | telquel Adv. auch: tel quel | ||||||
subject to prior sale | Zwischenverkauf vorbehalten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
regarding sales promotion | die Verkaufsförderung betreffend | ||||||
We will maximizeAE our sales efforts. We will maximiseBE / maximizeBE our sales efforts. | Wir werden unsere Verkaufsanstrengungen maximieren. | ||||||
gains on sales and disposition of significant business interest [FINAN.] | Gewinne aus dem Verkauf und der Übertragung wesentlicher Geschäftseinheiten im operativen Geschäft | ||||||
amount of sale | der Wert des Verkaufs | ||||||
if no sale takes place | wenn keine Geschäfte getätigt werden | ||||||
We have goods on sale. | Wir haben Ware zu verkaufen. | ||||||
proceeds from the subsequent sale | Erlös aus dem nachfolgenden Verkauf | ||||||
in the contract of sale | im Kaufvertrag | ||||||
We have goods on sale. | Wir halten eine Ware feil. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Isles, sable, sale, Salem, salep, salsa, salve, scale, scales, Seale, shale, stale, swale, Wales | Alces, alles, Alles, Salbe, Salep, Salsa, Salve, Wales |
Grammatik |
---|
Die Großschreibung bei Substantiven Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive imAllgemeinen kleingeschrieben. |
Werbung