Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
door | die Tür Pl.: die Türen | ||||||
doorway | die Tür Pl.: die Türen | ||||||
door rack [TECH.] | die Türabstellvorrichtung | ||||||
door dwell time [TECH.] | die Türverzögerungszeit | ||||||
door assembly support [TECH.] | der Türaggregateträger | ||||||
door assembly carrier [TECH.] | der Türaggregateträger | ||||||
door operating cylinder [TECH.] | der Türbetätigungszylinder | ||||||
door position switch [TECH.] | der Türpositionsschalter | ||||||
foot-in-the-door technique [PSYCH.] | die Fuß-in-der-Tür-Technik auch: Fuß-in-die-Tür-Technik kein Pl. | ||||||
self-locking door | Tür mit Schnappschloss | ||||||
threaded door [ELEKT.] | Tür mit Gewinde | ||||||
quick-acting door [ELEKT.] | Tür mit Schnellverschluss | ||||||
double door | zweiflügelige Tür | ||||||
two-wing door | zweiflügelige Tür |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to answer the bell | die Tür aufmachen | ||||||
to leave a door ajar | left, left | | eine Tür offen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
to slam a door | slammed, slammed | | eine Tür zuknallen | knallte zu, zugeknallt | | ||||||
to bang a door | banged, banged | | eine Tür zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | | ||||||
to slam a door | slammed, slammed | | eine Tür zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | | ||||||
to answer the bell | die Tür öffnen | ||||||
to attend to the door | attended, attended | | die Tür öffnen | ||||||
to knock at the door | knocked, knocked | | an die Tür klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
to knock on (oder: at) so.'s door | knocked, knocked | | an jmds. Tür klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
to show so. the door | showed, shown/showed | | jmdm. die Tür weisen | ||||||
to answer the door | answered, answered | | an die Tür gehen | ging, gegangen | | ||||||
to attend to the bell | an die Tür gehen | ging, gegangen | - weil es geklingelt hat | ||||||
to come knocking [ugs.] | vor der Tür stehen | stand, gestanden | [ugs.] | ||||||
to slam the door | slammed, slammed | | die Tür zuwerfen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
not in my back yard [Abk.: NIMBY] | nicht vor meiner Tür - St.-Florians-Prinzip | ||||||
to go like a bull at a gate | mit der Tür ins Haus fallen | ||||||
Don't let the door hit you on the way out. | Mach die Tür von außen zu. | ||||||
sth. is just around the corner [fig.] | etw.Nom. steht vor der Tür [fig.] Infinitiv: vor der Tür stehen | ||||||
to preach to the converted (Brit.) | bei jmdm. offene Türen einrennen | ||||||
to preach to the choir (Amer.) [fig.] | bei jmdm. offene Türen einrennen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
The door opened as if by magic. | Die Tür öffnete sichAkk. wie von Zauberhand. | ||||||
The door simply won't stay shut. | Die Tür will einfach nicht zubleiben. | ||||||
I smashed my finger in the door. | Ich habe mir den Finger in der Tür eingequetscht. | ||||||
He never shuts the door behind him. | Er macht nie die Tür hinter sichDat. zu. |
Werbung
Grammatik |
---|
Die Bedeutung der Präposition Die Präpositionen bezeichnen ein bestimmtes Verhältnis oder eine bestimmte Beziehung zwischen zwei Sachverhalten. Nach der Art des Verhältnisses lassen sich Präpositionen in vier v… |
Bedeutung Im Gegensatz zum Vorgangspassiv beschreibt das Zustandspassiv nicht einen dynamischen Prozess, sondern einen statischen Zustand, der oft das Resultat eines Prozesses ist. |
Bildung des Zustandspassivs In den meisten Fällen kann das Zustandspassiv vom → Vorgangspassiv abgeleitet werden. Dabei werden die Formen des Hilfsverbs werden durch die Formen des Hilfsverbs sein ersetzt. |
dass-Satz mit anderer Funktion Selten sind mit dass eingeleitete Nebensätze Adverbialsätze. |
Werbung