Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| common machine language [COMP.] | einheitliche Maschinensprache | ||||||
| common machine language [COMP.] | gemeinsame Standardsprache | ||||||
| common machine language [COMP.] | die Standardsprache Pl.: die Standardsprachen | ||||||
| machine language [COMP.] | die Maschinensprache Pl.: die Maschinensprachen | ||||||
| machine language [COMP.] | der Maschinencode Pl.: die Maschinencodes | ||||||
| common language [COMP.] | einheitliche Maschinensprache | ||||||
| common language [COMP.] | einheitliche Sprache | ||||||
| common language [COMP.] | die Standardsprache Pl.: die Standardsprachen | ||||||
| common language [LING.] | die Gemeinsprache Pl.: die Gemeinsprachen | ||||||
| common language [LING.] | die Verkehrssprache Pl.: die Verkehrssprachen | ||||||
| common language [LING.] | die Allgemeinsprache Pl.: die Allgemeinsprachen | ||||||
| machine language [TELEKOM.] | die Computersprache Pl.: die Computersprachen | ||||||
| machine-oriented language | maschinenorientierte Sprache | ||||||
| man-machine language [Abk.: MML] [TECH.] | die Mensch-Maschine-Sprache Pl.: die Mensch-Maschine-Sprachen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| common Adj. | gemeinsam | ||||||
| common Adj. | normal | ||||||
| common Adj. | üblich | ||||||
| common Adj. | gewöhnlich | ||||||
| common Adj. | allgemein | ||||||
| common Adj. | verbreitet | ||||||
| common Adj. | gemeinschaftlich | ||||||
| common Adj. | gebräuchlich | ||||||
| common Adj. | häufig | ||||||
| common Adj. | einfach | ||||||
| common Adj. | gemein | ||||||
| common Adj. | bekannt | ||||||
| common Adj. | gesamt | ||||||
| common Adj. | alltäglich | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| person who follows the common herd | der Herdenmensch Pl.: die Herdenmenschen | ||||||
| programmed control device dependent on the machine cycle [TECH.] | maschinentaktabhängiges Programmsteuergerät | ||||||
| feature that is peculiar to the German language [LING.] | deutsche Spracheigentümlichkeit | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Language, sir! (Brit.) | Achten Sie bitte auf Ihren Ton! | ||||||
| before the Common Era [Abk.: BCE] | vor Christus [Abk.: v. Chr.] | ||||||
| before the Common Era [Abk.: B. C. E., BCE] | vor unserer Zeitrechnung [Abk.: v. u. Z.] | ||||||
| I will not tolerate that kind of language! (Brit.) | Ich verbitte mir solche Ausdrücke! | ||||||
| to find common ground [fig.] | einen gemeinsamen Nenner finden [fig.] | ||||||
| to find common ground [fig.] | zueinanderfinden auch: zueinander finden | -, zueinandergefunden / fand, gefunden | | ||||||
| to be just a small cog in the machine | ein Rädchen im Getriebe sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a reliable machine | eine zuverlässige Maschine | ||||||
| The machine runs on AC. | Die Maschine läuft mit Wechselstrom. | ||||||
| It's a matter of common knowledge. | Es ist allgemein bekannt. | ||||||
| They have a great deal in common. | Die Gemeinsamkeiten zwischen ihnen sind sehr groß. | ||||||
| We are united by many common interests. | Uns verbindet die Gemeinsamkeit unserer Interessen. | ||||||
| He fixed the washing machine all by himself. | Er hat die Waschmaschine ganz alleine repariert. | ||||||
| There are a lot of good reasons to learn a foreign language. | Es gibt viele gute Gründe, eine Fremdsprache zu lernen. | ||||||
| There are lots of good reasons to learn a foreign language. | Es gibt viele gute Gründe, eine Fremdsprache zu lernen. | ||||||
| I can't bear his language. | Ich kann seine Sprache nicht ertragen. | ||||||
| some abbreviations in common use | einige übliche Abkürzungen | ||||||
| the domain of languages | der Bereich der Sprachwissenschaft | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| „Compound adjectives“ aus drei Wörtern Compound adjectives, die aus drei Wörternzusammengesetzt sind, werden vor dem dazugehörigen Substantivmit Bindestrichen geschrieben. |
| Der Strichpunkt Der Strichpunkt(Semikolon,englisch semicolon)ist ein Mittelding zwischen Punkt und Komma: Er wird im Deutschen und imEnglischen verwendet, wenn ein Komma zu schwach und ein Punkt z… |
| Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen Der Punkt wird in der Regel eingesetzt, wenn nur der erste Teildes Wortes als Abkürzung und dies nur in der geschriebenen Spracheverwendet wird. Erscheint eine Abkürzung mit Punkt … |
| selbst / selber / persönlich / ganz alleine Die englischen Reflexivpronomen entsprechen auch dem deutschen selbst bzw. selber. In solchen Fällen stehen sie meist am Ende des Satzes oder – zur besonderen Betonung – hinter dem… |
Werbung






