Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la réforme | die Reformmaßnahme Pl.: die Reformmaßnahmen | ||||||
| la réforme | Neugestaltung und Verbesserung | ||||||
| la réforme | die Reform Pl.: die Reformen | ||||||
| la réforme - au sens de : mise hors service | das Ausmustern kein Pl. | ||||||
| la réforme - au sens de : mise hors service | die Außerbetriebsetzung Pl.: die Außerbetriebsetzungen | ||||||
| la réforme [MILIT.] | die Ausmusterung Pl.: die Ausmusterungen | ||||||
| la Réforme [REL.] | die Reformation kein Pl. | ||||||
| la réforme agraire | die Agrarreform Pl.: die Agrarreformen | ||||||
| la réforme agraire | die Bodenreform Pl.: die Bodenreformen | ||||||
| la réforme contractuelle | die Vertragsreform Pl.: die Vertragsreformen | ||||||
| la réforme démocratique | demokratische Reform | ||||||
| la réforme financière | die Finanzreform Pl.: die Finanzreformen | ||||||
| la réforme fiscale | die Steuerreform Pl.: die Steuerreformen | ||||||
| la réforme militaire | die Militärreform Pl.: die Militärreformen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| réforme | |||||||
| réformer (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| réformer qc. | etw.Akk. reformieren | reformierte, reformiert | | ||||||
| réformer qc. | etw.Akk. erneuern | erneuerte, erneuert | | ||||||
| réformer qc. | etw.Akk. umgestalten | gestaltete um, umgestaltet | | ||||||
| réformer qc. | etw.Akk. verbessern | verbesserte, verbessert | | ||||||
| réformer qc. - au sens de : mettre hors service | etw.Akk. außer Betrieb stellen/nehmen/setzen | stellte, gestellt / nahm, genommen / setzte, gesetzt | - Wagen | ||||||
| réformer qn. [MILIT.] | jmdn. ausmustern | musterte aus, ausgemustert | | ||||||
| réformer qn. [MILIT.] | jmdn. als dienstunfähig entlassen | entließ, entlassen | | ||||||
| réformer qn. [MILIT.] | jmdn. als dienstuntauglich einstufen | stufte ein, eingestuft | | ||||||
| réformer qn. [MILIT.] | jmdn. für dienstunfähig erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| réformer qn. [MILIT.] | jmdn. für untauglich erklären | ||||||
| se faire réformer [MILIT.] | sichAkk. als dienstuntauglich einstufen lassen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La réforme de la santé entraîne des manques de recettes et fâche médecins, patients et entreprises pharmaceutiques. | Die Gesundheitsreform verursacht finanzielle Einbußen und verdrießt Mediziner, Patienten und die Medikamenten-Hersteller. | ||||||
| Un consensus se dégage autour de la réforme des retraites. | Ein Konsens zur Rentenreform zeichnet sich ab. | ||||||
| Les députés ont adopté une attitude positive à l'égard du projet de réforme. | Die Abgeordneten haben eine positive Haltung gegenüber dem Reformvorhaben angenommen. | ||||||
| L'Europe se met d'accord sur la réforme du marché du sucre. [POL.] | EU einigt sich auf Reform des Zuckermarkts. | ||||||
| Le rapport conclut à la nécessité de réformer les systèmes éducatifs. | Dem Bericht zufolge ist es erforderlich, die Bildungssysteme zu reformieren. | ||||||
Werbung
Werbung







