Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire bonjour à qn. | jmdn. grüßen | grüßte, gegrüßt | | ||||||
saluer qn. | jmdn. grüßen | grüßte, gegrüßt | | ||||||
se saluer | sichAkk. grüßen | -, gegrüßt | | ||||||
présenter ses salutations à qn. | jmdm. seinen Gruß entbieten | entbot, entboten | [form.] | ||||||
donner à qn. le bonjour de la part de qn. | jmdm. schöne Grüße von jmdm. ausrichten | richtete aus, ausgerichtet | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
grüßen | |||||||
der Gruß (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la salutation | der Gruß Pl.: die Grüße | ||||||
le salut - salutations | der Gruß Pl.: die Grüße | ||||||
l'amuse-gueule m. - Pl.: amuse-gueules, amuse-gueule [KULIN.] | Gruß aus der Küche |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Salut ! [ugs.] - bonjour | Grüß dich! [ugs.] regional | ||||||
Meilleures salutations | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] | ||||||
Sincères salutations | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] | ||||||
Bien cordialement | Mit freundlichen Grüßen - Brieffloskel | ||||||
Cordialement | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] - in einem nicht sehr förmlichen Zusammenhang | ||||||
Cordialement | Mit herzlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] - in einem nicht sehr förmlichen Zusammenhang | ||||||
Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. [form.] | Mit freundlichen Grüßen [form.] - in Briefen | ||||||
Bonjour ! | Grüß Gott! (Bayern) | ||||||
Je t'embrasse fort | Herzliche Grüße | ||||||
Cordialement | Beste Grüße - Brieffloskel | ||||||
Amitiés | Herzliche Grüße - Brieffloskel | ||||||
Cordialement | Herzliche Grüße - Brieffloskel | ||||||
Cordialement | Liebe Grüße - Brieffloskel | ||||||
bises - à la fin d'une lettre | liebe Grüße - Brieffloskel | ||||||
grosses bises | viele Grüße und Küsse - Brieffloskel |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je te fais un (petit) coucou de ... | Ein kurzer Gruß von (oder: aus) ... | ||||||
Il n'a pas répondu à mon salut. | Er hat meinen Gruß nicht erwidert. | ||||||
Comme cadeau de bienvenue on a remis à tous les participants une bouteille de liqueur maison. | Als Willkommensgruß überreichte man allen Teilnehmern eine Flasche hauseigenen Likör. | ||||||
bien des choses de ma part à | viele Grüße von mir an | ||||||
Donne le bonjour de ma part à ta mère et ton père ! | Richte deiner Mutter und deinem Vater schöne Grüße von mir aus! |
Werbung
Werbung