Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'aspect trouble m. | die Trübe kein Pl. | ||||||
| le jour douteux - lumière faible | trübes Licht | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trübe | |||||||
| sich trüben (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| trüben (Verb) | |||||||
| trüb (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| turbide m./f. Adj. | trübe | ||||||
| pâle m./f. Adj. | trübe | ||||||
| gris, grise Adj. - journée, temps | trübe - Tag, Wetter | ||||||
| trouble m./f. Adj. | trüb auch: trübe | ||||||
| maussade m./f. Adj. - temps, ville, journée, paysage, etc. | trüb | ||||||
| glauque m./f. Adj. [fig.] | trüb auch: trübe [fig.] | ||||||
| bouché, bouchée Adj. [ugs.] - temps | trüb auch: trübe | ||||||
| louche m./f. Adj. [form.] - lumière | trüb auch: trübe - Licht - Schriftsprache | ||||||
| en demi-teinte | leicht getrübt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'opacifier | sichAkk. trüben | trübte, getrübt | | ||||||
| troubler qc. | etw.Akk. trüben | trübte, getrübt | | ||||||
| se troubler | sichAkk. trüben | trübte, getrübt | - Flüssigkeit | ||||||
| égarer qc. | etw.Akk. trüben | trübte, getrübt | - Geist | ||||||
| se voiler - ciel | sichAkk. trüben | trübte, getrübt | - Himmel | ||||||
| ternir qc. - ciel | etw.Akk. trüben | trübte, getrübt | selten - Himmel | ||||||
| se troubler | trüb werden | wurde, geworden/worden | - Flüssigkeit | ||||||
| se ternir - miroir | trüb werden | wurde, geworden/worden | - Spiegel | ||||||
| ternir qc. - miroir | etw.Akk. trüb machen | machte, gemacht | - Spiegel | ||||||
| regarder qn. d'un œil morne | jmdn. mit trübem Blick ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bonnet de nuit auch [fig.] | trübe Tasse [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
| prendre des airs de sainte nitouche [fig.] | so tun, als ob man kein Wässerchen trüben könnte [fig.] | ||||||
| pêcher en eau trouble [fig.] | im Trüben fischen [fig.] | ||||||
| pêcher en eau trouble [fig.] | im trüben Wasser fischen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il ne fait pas soleil. | Es ist trüb. | ||||||
| On lui donnerait le bon Dieu sans confession. | Er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte. | ||||||
Werbung
Werbung








