Nouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jade - horse | die Mähre pl.: die Mähren | ||||||
jade [MIN.] | der (or: die) Jade no plural | ||||||
jade [MIN.] | der Nephrit pl.: die Nephrite | ||||||
do [MUS.] | das C | ||||||
jade - horse | die Schindmähre pl.: die Schindmähren [pej.] | ||||||
jade - horse | alter Klepper [pej.] | ||||||
jade - woman | das Weibsbild pl.: die Weibsbilder [pej.] | ||||||
jade - worn-out horse dated | der Klepper pl.: die Klepper [pej.] dated | ||||||
C-section [coll.] | der Kaiserschnitt pl.: die Kaiserschnitte | ||||||
C-section [coll.] | die Schnittentbindung pl.: die Schnittentbindungen | ||||||
C-pillar [TECH.] | die C-Säule pl.: die C-Säulen | ||||||
C-bile - bile from the liver [MED.] | die C-Galle no plural | ||||||
C-clamp [TECH.] | die Schraubzwinge pl.: die Schraubzwingen | ||||||
C-car [TECH.] | nicht angetriebener Anhängerwagen |
Prepositions / Pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
and conj. | und [abbr.: u.] | ||||||
et alii [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: u. a.] | ||||||
one and the same | ein und derselbe | ||||||
this and that | dies und jenes | ||||||
one and the same | ein und dasselbe | ||||||
one and the same | ein und dieselbe | ||||||
if and to the extent to which | wenn und soweit |
Abbreviations / Symbols | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Celsius | Celsius no article symbol: C | ||||||
coulomb symbol: C [PHYS.] | das Coulomb pl.: die Coulomb symbol: C - entspricht Amperesekunde | ||||||
carbon [CHEM.] | der Kohlenstoff no plural symbol: C | ||||||
centigrade [PHYS.] | das Celsius symbol: C | ||||||
tide efficiency [GEOL.] | der Gezeitenwirkungsgrad symbol: C | ||||||
circa [abbr.: ca, ca., c., c, cir., circ.] prep. - used with historic dates | circa or: zirka [abbr.: ca.] adv. | ||||||
centre line [abbr.: C/L, CL] (Brit.) | die Mittellinie pl.: die Mittellinien | ||||||
air conditioning [abbr.: a/c, AC, a. c.] | die Aircondition or: Air-Condition pl.: die Airconditions, die Air-Conditions | ||||||
air conditioning [abbr.: a/c, AC, a. c.] | das Airconditioning or: Air-Conditioning no plural | ||||||
air conditioning [abbr.: a/c, AC, a. c.] | die Lüftung pl.: die Lüftungen | ||||||
air conditioning [abbr.: a/c, AC, a. c.] | die Klimatechnik pl. | ||||||
air conditioning [abbr.: a/c, AC, a. c.] | die Druck-Klima-Anlage pl.: die Druck-Klima-Anlagen | ||||||
water closet [abbr.: WC, W. C.] | das Wasserklosett pl.: die Wasserklosetts | ||||||
water closet [abbr.: WC, W. C.] | das WC pl.: die WCs |
Adjectives / Adverbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
and others [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: et al.] | ||||||
to and fro | hin und her | ||||||
back and forth | hin und her | ||||||
bidirectional adj. | hin und her | ||||||
in and out | hin und her | ||||||
the whole lot | samt und sonders adv. | ||||||
criss-cross or: crisscross adj. | kreuz und quer | ||||||
his-and-her or: his-and-hers adj. | für Sie und Ihn | ||||||
back and forth | auf und ab | ||||||
to and fro | auf und ab | ||||||
up and down | auf und ab | ||||||
(as) clear as daylight | klipp und klar adv. | ||||||
in no uncertain terms | klipp und klar adv. | ||||||
in plain language | klipp und klar adv. |
Verbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to criss-cross or: crisscross | crisscrossed, crisscrossed | | kreuz und quer verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
to be common practice | was, been | | gang und gäbe sein | war, gewesen | | ||||||
to pace the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
to pace up and down the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
to be at the mercy of so. (or: sth.) | was, been | | jmdm./etw. auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein | ||||||
to hobnob with so. | hobnobbed, hobnobbed | | mit jmdm. auf Du und Du stehen | ||||||
to be good friends with so. | was, been | | mit jmdm. auf Du und Du stehen | ||||||
to pace up and down the platform | auf dem Bahnsteig auf und ab gehen | ging, gegangen | |
Phrases / Collocations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
So? | Und? | ||||||
You bet! | Und ob! | ||||||
and whatnot [coll.] | und dergleichen | ||||||
Rather! (Brit.) [coll.] | Und ob! | ||||||
So what? | Na und? | ||||||
So? | Na und? | ||||||
Who cares? | Na und? | ||||||
what if | und was, wenn | ||||||
every Tom, Dick and Harry | Hinz und Kunz | ||||||
rag, tag and bobtail | Hinz und Kunz | ||||||
to scream bloody murder (Amer.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
to scream blue murder (Brit.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
to cry blue murder | Zeter und Mordio schreien | ||||||
Every Tom, Dick, and Harry | Krethi und Plethi |
Examples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
What about me? | Und ich? | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. |
Advertising
Grammar |
---|
Fragen und Kommentare -> Nomen und als Nomen verwendete Wörter schreibt man groß.-> Wörter, die keine Nomen sind, schreibt man klein.-> Eigennamen schreibt man groß. In mehrteiligen Eigennamen schreibt … |
Groß- und Kleinschreibung Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
Das Adjektiv und das Adverb Wenn in → mehrteiligen Wortgruppen identische Satzgliedteile stehen, müssen sie oft nur einmal genannt werden. |
Advertising