Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la leggenda Pl.: le leggende auch [fig.] | die Legende Pl.: die Legenden | ||||||
| la leggenda Pl.: le leggende [LIT.] | die Legende Pl.: die Legenden | ||||||
| la leggenda Pl.: le leggende [MUS.] | die Legende Pl.: die Legenden | ||||||
| la legenda auch: leggenda Pl.: le legende, le leggende | die Zeichenerklärung Pl.: die Zeichenerklärungen | ||||||
| leggenda metropolitana | urbane Legende Pl.: die Legenden | ||||||
| mondo delle legende | die Sagenwelt Pl.: die Sagenwelten | ||||||
| gallina dalle uova d'oro [fig.] | Gans, die goldene Eier legt [fig.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Legende | |||||||
| la legenda (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettere qcn./qc. - stendere | jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| posare qc. | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| adagiare qcn. | jmdn. legen | legte, gelegt | | ||||||
| adagiarsi | sichAkk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| poggiare qc. - in piedi | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| appoggiare qc. - su una superficie | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| assettare qc. - riporre, collocare | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| attaccare qc. - appiccare, p.e. il fuoco | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| collocare qc. - in orizzontale | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| coricare qcn./qc. - adagiare | jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| placarsi - di sentimenti | sichAkk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| porsi qc. su qc. - mettersi | sichDat. etw.Akk. auf etw.Akk. legen | ||||||
| assopirsi [fig.] | sichAkk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| calare qc. - giocare una carta | etw.Akk. legen | legte, gelegt | [Kartenspiele] - ausspielen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| secondo la leggenda | der Legende nach | ||||||
| sfatare una leggenda | einer Legende den Zauber nehmen | ||||||
| tendere un trabocchetto a qcn. | jmdm. Fallstricke legen | ||||||
| tendere un tranello a qcn. | jmdm. Fallstricke legen | ||||||
| tenerci a qc. | auf etw.Akk. Wert legen | ||||||
| porre le basi per qc. | die Grundlagen für etw.Akk. legen | ||||||
| arricciare qc. | etw.Akk. in Locken legen | ||||||
| mettere qc. in un cassetto | etw.Akk. in eine Schublade legen | ||||||
| gettare le basi di qc. | den Grund zu etw.Dat. legen | ||||||
| porre l'accento su qc. | den Hauptakzent auf etw.Akk. legen | ||||||
| mettere in catene qcn. | jmdn. in Ketten legen | ||||||
| sdraiarsi sul letto | sichAkk. aufs Bett legen | ||||||
| dare a qc. la massima importanza | das Hauptgewicht auf etw.Akk. legen | ||||||
| mettere qc. in bocca a qcn. | jmdm. etw.Akk. in den Mund legen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Zeichenerklärung, Mythe, Bildunterschrift, Sage | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| non potrebbero mai specchiarsi l’uno nell’altro | Letzter Beitrag: 21 Aug. 10, 14:21 | |
| [...] Tradizione vuole che, con il tempo, [le perle] siano riemerse e abbiano formato una de… | 4 Antworten | |
| sei un mito! | Letzter Beitrag: 26 Okt. 09, 16:45 | |
| was heißt diese Ausdruck, den mir mein Freund geschrieben hat: "sei un mito!" | 6 Antworten | |






