Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| figurato, figurata Adj. | bildlich | ||||||
| figurato, figurata Adj. | dargestellt | ||||||
| figurato, figurata Adj. | eingebildet | ||||||
| figurato, figurata Adj. | übertragen | ||||||
| figurato, figurata Adj. | übertragend | ||||||
| figurato, figurata Adj. [LING.] | figurativ | ||||||
| figurato, figurata Adj. [LING.] | figürlich - übertragen | ||||||
| in senso figurato | im übertragenden Sinn | ||||||
| in senso figurato | im übertragenen Sinn | ||||||
| in senso figurato | figürlich - übertragen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| figurarsi qc. | sichDat. etw.Akk. ausmalen | malte aus, ausgemalt | | ||||||
| figurare - apparire, essere presente in una lista | verzeichnet sein | war, gewesen | | ||||||
| figurare - apparire, essere presente | erscheinen | erschien, erschienen | | ||||||
| figurare - essere presente | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| figurare - fare figura | hervortreten | trat hervor, hervorgetreten | | ||||||
| figurare qc. - essere il simbolo di | etw.Akk. symbolisieren | symbolisierte, symbolisiert | | ||||||
| figurare qc. - essere il simbolo di | etw.Akk. versinnbildlichen | versinnbildlichte, versinnbildlicht | | ||||||
| figurare qcn./qc. | jmdn./etw. darstellen | stellte dar, dargestellt | - versinnbildlichen | ||||||
| figurarsi qc. | sichDat. etw.Akk. vorstellen | stellte vor, vorgestellt | - einbilden | ||||||
| figurarsi qc. - immaginare | sichDat. etw.Akk. denken | dachte, gedacht | | ||||||
| figurarsi qc. - credere, immaginare | sichDat. etw.Akk. einbilden | bildete ein, eingebildet | [ugs.] | ||||||
| figurare - apparire, essere presente | figurieren | figurierte, figuriert | [form.] | ||||||
| figurare in un elenco | gelistet sein | war, gewesen | | ||||||
| figurare in un elenco | gelistet werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| fare una figura da cioccolataio [ugs.] [hum.] | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Figurati! | Es ist nicht der Rede wert! | ||||||
| Figurati! | Macht nichts! | ||||||
| Figurati se ... - dubitativo | Du glaubst doch nicht, dass ... | ||||||
| potersi figurare qc. | sichDat. etw.Akk. ausrechnen können | ||||||
| figurare in un elenco | aufgelistet sein | war, gewesen | | ||||||
| figurare in una lista | aufgelistet sein | war, gewesen | | ||||||
| Si figuri! | Macht nichts! - zu einer Person, die man siezt | ||||||
| fare una figura barbina | eine jämmerliche Figur abgeben | ||||||
| modellare una figura in gesso | eine Figur in Gips modellieren | ||||||
| fare una misera figura | dasitzen wie ein Affe auf dem Schleifstein [ugs.] | ||||||
| fare una figura di merda [derb] | eine schlechte Figur machen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| linguaggio figurato | die Bildersprache kein Pl. | ||||||
| significato figurato | übertragener Sinn Pl.: die Sinne | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| figurata, traslato, traslata, figurativa, figurativo | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| In verità, se lo sarebbe meglio figurato come una guida alpine. | Letzter Beitrag: 28 Mai 14, 19:23 | |
| "Domani il destino" Bitte um deutsche Übersetzung. Besten Dank. Ingrid | 7 Antworten | |
| anmaßend / überheblich / eingebildet / selbstgerecht / selbstgefällig - prepotente / arrogante / figurato / pieno di sé / vanitoso | Letzter Beitrag: 11 Nov. 13, 00:44 | |
| ciao a tutti, hier ein Thread, der sich mit der genauen Übersetzung von Wörtern befasst, d… | 4 Antworten | |






