Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere di passaggio | auf der Durchreise sein | war, gewesen | | ||||||
| essere di passaggio | durchreisen | reiste durch, durchgereist | | ||||||
| dare un passaggio a qcn. | jmdn. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
| ostruire il passaggio a qcn. | jmdm. den Weg versperren | versperrte, versperrt | | ||||||
| aprirsi in passaggio | durchbrechen | durchbrach, durchbrochen | - durchdringen | ||||||
| aprire un passaggio in qc. | etw.Akk. durchbrechen | brach durch, durchgebrochen | - einen Durchgang machen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passaggio sbagliato [SPORT] | der Fehlpass Pl.: die Fehlpässe | ||||||
| accordo delle parti contraenti sul passaggio di proprietà di un bene immobile [JURA] | die Auflassung Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere un passaggio a qcn. | jmdn. bitten, mitfahren zu dürfen | ||||||
| offrire un passaggio a qcn. | jmdm. eine Mitfahrgelegenheit anbieten | ||||||
| vietato il passaggio - transito a persone | Durchgang verboten | ||||||
| vietato il passaggio - transito a veicoli | Durchfahrt verboten | ||||||
| fare un passaggio [SPORT] | eine Vorlage geben | ||||||
| ricevere un passaggio [SPORT] | eine Vorlage aufnehmen | ||||||
| lasciare libero il passaggio - transito a persone | den Ausgang freilassen | ||||||
| tenere libero il passaggio - transito a persone | den Ausgang freihalten | ||||||
| lasciare libero il passaggio - transito a veicoli [AUTOM.] | die Ausfahrt freilassen [Straßenverkehr] | ||||||
| tenere libero il passaggio - transito a veicoli [AUTOM.] | die Ausfahrt freihalten [Straßenverkehr] | ||||||
| fare il passaggio di facoltà [BILDUNGSW.] - cambiare facoltà | quereinsteigen | ||||||
| fare il passaggio di proprietà di qc. [AUTOM.] - di un veicolo | etw.Akk. ummelden | meldete um, umgemeldet | - Auto | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vuole un passaggio? | Wollen Sie mitfahren? | ||||||
| Posso darti volentieri un passaggio, se vuoi. | Ich kann dich gerne mitnehmen, wenn du willst. | ||||||
Werbung
Werbung







