Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la poche [TEXTIL.] - d'un vêtement | die Tasche Pl.: die Taschen - von einem Kleidungsstück | ||||||
la poche à passepoil [TEXTIL.] | die Tasche mit Paspel | ||||||
la poche appliquée [TEXTIL.] | aufgesetzte Tasche | ||||||
la poche plaquée [TEXTIL.] | aufgesetzte Tasche | ||||||
la poche à passepoil [TEXTIL.] | paspelierte Tasche | ||||||
la fausse poche [TEXTIL.] | angedeutete Tasche |
LEOs Zusatzinformationen: en poche - in der Tasche
Beispiele
- Il a sorti sa carte de visite de sa poche.
Er nahm seine Visitenkarte aus der Tasche. - Je lui ai glissé l'argent dans la poche sans qu'il le remarque.
Ich schob ihm das Geld in die Tasche, ohne dass er es merkte. - Je n'ai pas un sou en poche.
Ich habe keinen Pfennig in der Tasche. - Tandis que la ville a donné une contribution de 450 000 euros, le club a sorti 650 000 euros de sa propre poche.
Während die Stadt 450.000 Euro beigesteuert hat, hat der Verein 650.000 Euro aus eigener Tasche bezahlt.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
extirper qc. de sa poche | etw.Akk. aus der Tasche fingern | fingerte, gefingert | | ||||||
mettre qc. dans sa poche | etw.Akk. in seine Tasche hineinstecken | steckte hinein, hineingesteckt | | ||||||
mettre la main à la poche | in die Tasche greifen | griff, gegriffen | | ||||||
porter la main à la poche | in die Tasche greifen | griff, gegriffen | | ||||||
faire sortir qc. de sa poche comme par enchantement | etw.Akk. aus der Tasche zaubern | zauberte, gezaubert | |