Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| podobać się (komuś) perfektiv: spodobać się | (jmdm.) gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| ścinać coś perfektiv: ściąć | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Baum | ||||||
| wyrąbywać coś perfektiv: wyrąbać | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Wald | ||||||
| pozwalać sobie na coś perfektiv: pozwolić | sichDat. etw.Akk. gefallen lassen | ||||||
| podejmować decyzję perfektiv: podjąć | eine Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| wydawać wyrok perfektiv: wydać [JURA] | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| nie pozwalać sobie na coś perfektiv: pozwolić | sichDat. etw.Akk. nicht gefallen lassen | ||||||
| nie zgadzać się na coś perfektiv: zgodzić się | sichDat. etw.Akk. nicht gefallen lassen | ||||||
| być wygadanym [ugs.] | nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Podobasz mi się. | Du gefällst mir. | ||||||
| To mi się w tobie podoba. | Das gefällt mir an Dir. | ||||||
| To mi się podoba! | Das gefällt mir! | ||||||
| Podoba ci się tutaj? | Gefällt es dir hier? | ||||||
| Rzucili się sobie w ramiona. | Sie sind sichDat. (oder: einander) in die Arme gefallen. | ||||||
| (I) nici z tego! [ugs.] [hum.] | Es ist ins Wasser gefallen! [ugs.] | ||||||
| Coś mi się przypomina. | Etwas fällt mir wieder ein. | ||||||
| Trudno mi się do tego przyznać. | Es fällt mir schwer, das zuzugeben. | ||||||
| Jemu przypada połowa domu. | Ihm fällt die Hälfte des Hauses zu. | ||||||
| Ciężko mi o tym mówić. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
| Pierwszy maja przypada tego roku na niedzielę. | Der erste Mai fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Każda pliszka swój ogonek chwali. | Jedem Narren gefällt seine Kappe. | ||||||
| nie dać sobie dmuchać w kaszę [fig.] [ugs.] | sichDat. nichts gefallen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| nie dać sobie napluć w kaszę [fig.] [ugs.] | sichDat. nichts gefallen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| kości zostały rzucone | die Würfel sind gefallen | ||||||
| nikt nie urodził się mistrzem | es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | ||||||
| być mocnym w gębie [ugs.] [fig.] | nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.] [fig.] | ||||||
| kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada | wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | ||||||
| Niedaleko pada jabłko od jabłoni. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| niedaleko pada jabłko od jabłoni | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






