Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
весь Adj. | ganz | ||||||
весь | вся | всё Adj. | all | ||||||
весь Adj. - по́лностью | voll | ||||||
весь Adj. - целико́м | gesamt | ||||||
весь | вся | всё Adj. - без исключе́ния | sämtlich | ||||||
весь Adj. - сплошь | über und über Adv. | ||||||
бо́льше всех Adv. | am meisten | ||||||
лу́чше всех Adv. | am besten | ||||||
всех цвето́в | allfarbig | ||||||
во всех дета́лях | haarklein | ||||||
во всех отноше́ниях Adv. | allenthalben | ||||||
и́зо всех сил Adv. | mit aller Gewalt | ||||||
и́зо всех сил Adv. | mit aller Kraft | ||||||
со всех сторо́н Adv. | allerseits |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
всех | |||||||
весь (Adjektiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
для нас всех | für uns alle | ||||||
и всё тако́е | alles Drum und Dran [ugs.] | ||||||
и всё тако́е | das Pipapo [ugs.] | ||||||
всех возрасто́в | aller Altersgruppen | ||||||
всех возрасто́в | in allen Altersstufen | ||||||
во всех отноше́ниях | in jeder Beziehung | ||||||
и́зо всех сил | mit voller Wucht | ||||||
и́зо всех сил | was das Zeug hält | ||||||
на всех паруса́х auch [fig.] | mit vollen Segeln auch [fig.] | ||||||
со всех ног | aus Leibeskräften | ||||||
у всех на виду́ | vor aller Augen | ||||||
у всех на уста́х | auf aller Lippen | ||||||
у всех на уста́х | in aller Munde | ||||||
и́зо всех сил | auf Teufel komm raus [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Все вы таковы́. | Alle seid ihr gleich. | ||||||
Все ко мне! | Alle herüber zu mir! | ||||||
К чему́ всё э́то? | Wozu der Aufwand? | ||||||
Для всех трои́х. | Für alle drei. | ||||||
Он умне́е всех. | Er ist der klügste von allen. | ||||||
Э́того хва́тит на всех. | Das reicht aus für alle. | ||||||
Он со всех сторо́н подверга́ется напа́дкам. | Er ist von allen angefeindet. | ||||||
У всех есть биле́ты? | Hat jeder seinen Fahrschein? | ||||||
Он бежа́л со всех ног. | Er lief, so schnell er konnte. | ||||||
Он зарази́л всех свои́м сме́хом. | Sein Lachen hat alle angesteckt. | ||||||
Она́ расписа́ла мне э́то происше́ствие во всех подро́бностях. | Sie hat mir den Vorfall in allen Einzelheiten ausgemalt. | ||||||
Стара́ться и́зо всех сил. | Alle möglichen Anstrengungen machen. | ||||||
Ты сде́лал э́то лу́чше всех. | Du hast es am besten gemacht. | ||||||
Фильм идёт во всех кинотеа́трах. | Der Film läuft in allen Kinos. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
весь хлам m. [ugs.] | die Siebensachen Pl., kein Sg. [ugs.] | ||||||
весь мир m. | das Erdenrund Pl.: die Erdenrunde [poet.] | ||||||
все пожи́тки selten im Singular [ugs.] | die Siebensachen Pl., kein Sg. [ugs.] | ||||||
всего́ ничего́ [ugs.] - о́чень ма́ло | der Klacks Pl.: die Klackse [ugs.] | ||||||
Все святы́е kein Singular [REL.] | das Allerheiligenbild Pl.: die Allerheiligenbilder | ||||||
вся Германия f. [GEOG.] | Gesamtdeutschland | ||||||
вся нали́чность f. [JURA] | die Aktivmasse Pl.: die Aktivmassen | ||||||
друг-прия́тель со все́ми m. [ugs.] | der Allerweltsfreund Pl.: die Allerweltsfreunde | ||||||
друг-прия́тель со все́ми m. [ugs.] | der Allerweltsvetter Pl.: die Allerweltsvettern | ||||||
вы́пад про́тив всех m. | der Rundumschlag Pl.: die Rundumschläge | ||||||
реце́пт для всех слу́чаев m. | das Patentrezept Pl.: die Patentrezepte | ||||||
шут для всех m. | der Allerweltsnarr Pl.: die Allerweltsnarren | ||||||
День (всех) влюблённых m. - 14 февраля́ | der Tag der Liebenden Pl.: die Tage - am 14. Februar | ||||||
День (всех) влюблённых m. - 14 февраля́ | der Valentinstag Pl.: die Valentinstage - am 14. Februar |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
выска́зыватьuv всё (о чём-л.) вы́сказатьv всё (о чём-л.) | sichAkk. über etw.Akk. austun | ||||||
перезнако́митьсяv (со все́ми) | sichAkk. (mit allen) bekannt machen | machte, gemacht | | ||||||
поеда́тьuv (всё) [ugs.] пое́стьv (всё) [ugs.] | alles aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
и́зо всех сил добива́тьсяuv (чего́-л.) | (um etw.Akk.) buhlen | buhlte, gebuhlt | [form.][pej.] | ||||||
опережа́тьuv всех остальны́х опереди́тьv всех остальны́х | die Nase vorn haben | ||||||
обсуди́тьv со всех сторо́н (что-л.) | etw.Akk. durchdiskutieren | diskutierte durch, durchdiskutiert | | ||||||
стара́тьсяuv и́зо всех сил | powern | powerte, gepowert | | ||||||
бытьuv на виду́ у всех | im Blickfang sein | war, gewesen | | ||||||
приближа́тьсяuv на всех пара́х [ugs.] прибли́зитьсяv на всех пара́х [ugs.] | angedampft kommen [ugs.] | ||||||
стара́тьсяuv и́зо всех сил постара́тьсяv и́зо всех сил | sichAkk. abmühen | mühte ab, abgemüht | [ugs.] | ||||||
стара́тьсяuv и́зо всех сил постара́тьсяv и́зо всех сил | sichAkk. ins Zeug werfen [ugs.] | ||||||
стара́тьсяuv и́зо всех сил постара́тьсяv и́зо всех сил | sichAkk. zerfransen | zerfranste, zerfranst | [ugs.] | ||||||
стара́тьсяuv и́зо всех сил [ugs.] постара́тьсяv и́зо всех сил [ugs.] | sichAkk. abzappeln | zappelte ab, abgezappelt | [ugs.] | ||||||
опережа́тьuv всех остальны́х [SPORT] опереди́тьv всех остальны́х [SPORT] | vorne auch: vorn liegen | lag, gelegen | |
Werbung
Werbung