Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la delgadez | die Dünne Pl. | ||||||
| capa aluvial | der (dünne) Schuttmantel Pl.: die Schuttmäntel | ||||||
| café flojo | dünner Kaffee | ||||||
| filete de aire | dünner Luftzug | ||||||
| cabello fino | dünnes Haar auch: dünne Haare | ||||||
| el engañabobos - lluvia muy débil | dünner Regen | ||||||
| las calancas f. Pl. (Lat. Am.: Perú) | lange dünne Beine | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dünne | |||||||
| dünn (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| flaco, flaca Adj. | dünn | ||||||
| delgado, delgada Adj. | dünn | ||||||
| fino, fina Adj. - algo delgado | dünn | ||||||
| chirivisco, chirivisca Adj. | dünn | ||||||
| hético, hética Adj. | dünn | ||||||
| menudo, menuda Adj. | dünn | ||||||
| escurrido, escurrida Adj. | dünn | ||||||
| ético, ética Adj. - hético | dünn | ||||||
| tenue Adj. m./f. - delgado | dünn | ||||||
| frágil Adj. m./f. [fig.] | dünn | ||||||
| pachón, pachona Adj. (Lat. Am.: Méx.) regional - delgado; de cuerpo aplanado | dünn | ||||||
| güilo, güila Adj. auch: güilo, güila (Lat. Am.: Méx.) - delgado | dünn - Mensch | ||||||
| flacucho, flacucha Adj. [pej.] - usado más en sentido afectivo | sehr dünn | ||||||
| poco poblado(-a) | dünn besiedelt | ||||||
| poco poblado(-a) | dünn bevölkert | ||||||
| con un hilo de voz | mit dünner Stimme | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| enrarecerse | dünn werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ralear | dünn werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| estilizarse | dünner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| adelgazar | dünner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| estilizar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. dünner machen | machte, gemacht | | ||||||
| aplicar una capa delgada a algo | auf etw.Akk. eine dünne Schicht auftragen | trug auf, aufgetragen | | ||||||
| estar como un palillo | sehr dünn sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
| ir a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
| Contigo, pan y cebolla. - pareja | Mit dir gehe ich durch dick und dünn. | ||||||
| ser uña y carne [fig.] - amigos | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
| estar como un palillo | ein Strich in der Landschaft sein [fig.] - sehr dünn sein | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| dünne Haut... | Letzter Beitrag: 30 Okt. 08, 14:44 | |
| im Sinne von: empfindlich sein, leicht reitzbar, sensibel sein. Aber eben nicht im positive… | 3 Antworten | |
| sehr dünne scheiben | Letzter Beitrag: 02 Feb. 09, 16:45 | |
| die brötchen in sehr dünne scheiben schneiden welche der vielen übersetzungen würde man in … | 9 Antworten | |
| ser espigada - eine Bohnenstange sein [ugs.] [fig.] [pej.] - große dünne Person | Letzter Beitrag: 13 Nov. 21, 11:37 | |
| https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/espigadoser espigado eine Hopfenstange sein [ugs.] | 1 Antworten | |
| estar como un palillo - sehr dünn sein | Letzter Beitrag: 20 Mär. 08, 14:51 | |
| Pues estará de moda estar como un palillo, pero yo quiero engordar! -> http://www.20minutos.… | 6 Antworten | |
| Muy delgado el flaco.... | Letzter Beitrag: 22 Nov. 11, 17:41 | |
| Si alguien se adelanta a ayudarme con la traducció, mientras yo lo intento.... De antemano, … | 1 Antworten | |







