Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alegre Adj. m./f. | glücklich | ||||||
| alegre Adj. m./f. - feliz | froh | ||||||
| alegre Adj. m./f. | fröhlich | ||||||
| alegre Adj. m./f. | heiter | ||||||
| alegre Adj. m./f. | vergnügt | ||||||
| alegre Adj. m./f. | munter - heiter | ||||||
| alegre Adj. m./f. - que siente o manifiesta de ordinario alegría | lebensfroh | ||||||
| alegre Adj. m./f. - lleno de alegría | freudenreich - reich an Freude | ||||||
| alegre Adj. m./f. - p.ej.: música, etc. - animado | beschwingt - z. B. Musik, etc. | ||||||
| alegre Adj. m./f. | quietschvergnügt [ugs.] - sehr vergnügt | ||||||
| alegre Adj. m./f. | flott [ugs.] - lebenslustig | ||||||
| alegre Adj. m./f. [ugs.] - que obra con poca reflexión | leichtsinnig | ||||||
| alegre Adj. m./f. [ugs.] - ligeramente excitado por haber bebido alcohol | besäuselt [ugs.] - leicht betrunken | ||||||
| alegre Adj. m./f. [ugs.] - ligeramente excitado por haber bebido alcohol | beschwipst [ugs.] - leicht betrunken | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alegrarse de algo | sichAkk. auf etw.Akk. freuen | freute, gefreut | | ||||||
| alegrarse | jauchzen | jauchzte, gejauchzt | | ||||||
| alegrar a alguien | jmdn. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
| alegrar a alguien | jmdn. erheitern | erheiterte, erheitert | | ||||||
| alegrarse de (oder: por) algo (oder: alguien) | sichAkk. über (oder: auf) jmdn./etw. freuen | ||||||
| alegrarse de algo | sichAkk. an etw.Dat. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
| alegrarse de algo por alguien | jmdm. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| alegrarse de antemano de (oder: por) algo | sichAkk. auf etw.Akk. freuen | freute, gefreut | | ||||||
| alegrarse de poder hacer algo | sichAkk. darauf freuen etw.Akk. zu tun | freute, gefreut | | ||||||
| alegrarse por el mal ajeno | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carácter alegre | die Frohnatur Pl.: die Frohnaturen | ||||||
| tipo alegre | lustiger Kumpan | ||||||
| mujer de vida alegre - prostituta | die Prostituierte Pl.: die Prostituierten | ||||||
| mujer de vida alegre - prostituta | die Dirne Pl.: die Dirnen - Prostituierte | ||||||
| mujer de vida alegre - prostituta | das Freudenmädchen Pl.: die Freudenmädchen [form.] - Prostituierte | ||||||
| alegrarse de algo por alguien | jmdm. etw.Akk. vergönnen [form.] - gönnen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| María es de espíritu alegre. | María hat ein heiteres Gemüt. | ||||||
| el lado alegre de la vida | die Sonnenseite des Lebens | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar alegre como unas castañuelas [fig.] | quietschvergnügt sein | war, gewesen | | ||||||
| estar más alegre que unas pascuas [fig.] | sichAkk. wie ein Schneekönig freuen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| animado, alegremente, animada, despejada, despejado, risueño, risueña, jacarandosa, jacarandoso, jovial | |
Werbung






