Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alegre Adj. m./f. | glücklich | ||||||
alegre Adj. m./f. - feliz | froh | ||||||
alegre Adj. m./f. | fröhlich | ||||||
alegre Adj. m./f. | heiter | ||||||
alegre Adj. m./f. | vergnügt | ||||||
alegre Adj. m./f. | munter - heiter | ||||||
alegre Adj. m./f. - que siente o manifiesta de ordinario alegría | lebensfroh | ||||||
alegre Adj. m./f. - lleno de alegría | freudenreich - reich an Freude | ||||||
alegre Adj. m./f. - p.ej.: música, etc. - animado | beschwingt - z. B. Musik, etc. | ||||||
alegre Adj. m./f. | quietschvergnügt [ugs.] - sehr vergnügt | ||||||
alegre Adj. m./f. | flott [ugs.] - lebenslustig | ||||||
alegre Adj. m./f. [ugs.] - que obra con poca reflexión | leichtsinnig | ||||||
alegre Adj. m./f. [ugs.] - ligeramente excitado por haber bebido alcohol | besäuselt [ugs.] - leicht betrunken | ||||||
alegre Adj. m./f. [ugs.] - ligeramente excitado por haber bebido alcohol | beschwipst [ugs.] - leicht betrunken |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alegrarse de algo | sichAkk. auf etw.Akk. freuen | freute, gefreut | | ||||||
alegrarse | jauchzen | jauchzte, gejauchzt | | ||||||
alegrar a alguien | jmdn. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
alegrar a alguien | jmdn. erheitern | erheiterte, erheitert | | ||||||
alegrarse de (oder: por) algo/alguien | sichAkk. über (oder: auf) jmdn./etw. freuen | freute, gefreut | | ||||||
alegrarse de algo | sichAkk. an etw.Dat. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
alegrarse de antemano de (oder: por) algo | sichAkk. auf etw.Akk. freuen | freute, gefreut | | ||||||
alegrarse de algo por alguien | jmdm. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
alegrarse por el mal ajeno | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
alegrarse de poder hacer algo | sichAkk. darauf freuen etw.Akk. zu tun |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
carácter alegre | die Frohnatur Pl.: die Frohnaturen | ||||||
tipo alegre | lustiger Kumpan | ||||||
mujer de vida alegre - prostituta | die Prostituierte Pl.: die Prostituierten | ||||||
mujer de vida alegre - prostituta | die Dirne Pl.: die Dirnen - Prostituierte | ||||||
mujer de vida alegre - prostituta | das Freudenmädchen Pl.: die Freudenmädchen [form.] - Prostituierte |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el lado alegre de la vida | die Sonnenseite des Lebens | ||||||
María es de espíritu alegre. | María hat ein heiteres Gemüt. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar más alegre que unas pascuas [fig.] | sichAkk. wie ein Schneekönig freuen | ||||||
estar alegre como unas castañuelas [fig.] | quietschvergnügt sein |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
alegremente, despejada, risueño, feliz, despejado, jovial, animada, risueña, jacarandoso, animado, jacarandosa |
Werbung