Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il sibilo pl.: i sibili | das Pfeifen senza pl. | ||||||
| il fischio pl.: i fischi - sibilare | das Pfeifen senza pl. | ||||||
| la pipa pl.: le pipe | die Pfeife pl.: die Pfeifen | ||||||
| il fischietto pl.: i fischietti | die Pfeife pl.: die Pfeifen | ||||||
| il fischio pl.: i fischi - strumento | die Pfeife pl.: die Pfeifen | ||||||
| il piffero pl.: i pifferi [MUS.] | die Pfeife pl.: die Pfeifen | ||||||
| canna dell'organo (o: d'organo) [MUS.] | die Pfeife pl.: die Pfeifen - Orgelpfeife | ||||||
| la pippa pl.: le pippe [coll.] - incapace | die Pfeife pl.: die Pfeifen [coll.] [peggio.] | ||||||
| il babbeo pl.: i babbei | die Pfeife pl.: die Pfeifen [coll.] [peggio.] - Dummkopf | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pfeifen | |||||||
| die Pfeife (Sostantivo) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zirlare | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| fischiare | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| sibilare | pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| fischiare qc. | etw.acc. pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| fischiare a qcn. | jmdm. pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| zufolare | pfeifen | pfiff, gepfiffen | - Dudelsack | ||||||
| fregarsene di qcn./qc. [fig.] [coll.] | auf jmdn./etw. pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| sbattersene (il cazzo) di qcn./qc. | auf jmdn./etw. pfeifen | pfiff, gepfiffen | [coll.] | ||||||
| spifferare qc. a qcn. [coll.] | jmdm. etw.acc. pfeifen | pfiff, gepfiffen | [coll.] - verraten | ||||||
| infischiarsene di qcn./qc. [coll.] - disinteressarsi | auf jmdn./etw. pfeifen | pfiff, gepfiffen | [coll.] - nicht interessiert sein | ||||||
| infischiarsi di qcn./qc. [coll.] - disinteressarsi | auf jmdn./etw. pfeifen | pfiff, gepfiffen | [coll.] - nicht interessiert sein | ||||||
| fischiare qc. [SPORT] | etw.acc. pfeifen | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| arbitrare qc. [SPORT] - una partita | etw.acc. pfeifen | pfiff, gepfiffen | [estens.] - schiedsrichtern | ||||||
| accendere la pipa | die Pfeife anzünden | ||||||
| fischiare | flöten | flötete, geflötet | [coll.] - pfeifen | ||||||
| fischiettare | flöten | flötete, geflötet | [coll.] - pfeifen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fischiettare una melodia [MUS.] | eine Melodie pfeifen | ||||||
| arbitrare una partita [SPORT] | ein Spiel pfeifen | ||||||
| fischiare con due dita | auf zwei Fingern pfeifen | ||||||
| fischiettare allegramente tra sé e sé | fröhlich vor sichacc. hin pfeifen | ||||||
| È scritto su tutti i muri. | Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern. | ||||||
| È un segreto di Pulcinella. | Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern. | ||||||
| Lo sanno anche i polli. | Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern. | ||||||
| È scritto su tutti i muri. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| È un segreto di Pulcinella. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| Lo sanno anche i polli. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| fischiare un rigore [SPORT] | einen Elfmeter pfeifen | ||||||
| Fregatene! | Pfeif drauf! | ||||||
| Non mi fa un baffo! | Ich pfeife drauf! | ||||||
| Fregatene! [coll.] | Pfeif darauf! [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il pubblico ha fischiato. | Das Publikum pfiff. | ||||||
| Tutti gli spettatori fischiarono. | Das ganze Theater pfiff. | ||||||
| Tutto il teatro fischiò. | Das ganze Theater pfiff. | ||||||
| Chi te lo ha spifferato? [coll.] [fig.] | Wer hat dir das gepfiffen? [coll.] [fig.] | ||||||
| Da chi hai avuto la soffiata? [coll.] [fig.] | Wer hat dir das gepfiffen? [coll.] [fig.] | ||||||
| Manfred è proprio inutile! | Manfred, den kann man in der Pfeife rauchen! | ||||||
Pubblicità
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| sibilare - pfeifen | Ultima modifica 29 Oct 08, 12:18 | |
| De Mauro: si|bi|là|re v.intr. e tr. (io sìbilo) 1 v.intr. (avere) CO emettere sibili: il v | 0 Risposte | |
| giummo - Trommeln? Pfeifen? | Ultima modifica 02 Aug 10, 18:15 | |
| - con tanto di gambali di pelle di capra,…berretti con i giummi e cornamuse- giummi Trommel… | 6 Risposte | |
| il segreto di Pulcinella | Ultima modifica 28 Oct 10, 23:07 | |
| Der Sinn dieser Redewendung ist klar: ein Geheimnis, das keines mehr ist, ein offenes Geheim… | 5 Risposte | |
| fischiare le orecchie | Ultima modifica 17 Dec 12, 11:25 | |
| se ti fischiano le orecchie... non ti preoccupare, sono io :) wie kann man dieses "fischiar… | 14 Risposte | |







