Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ubriaco, ubriaca adj. | betrunken | ||||||
ubriaco, ubriaca adj. | hinüber adv. - betrunken | ||||||
ubriaco, ubriaca adj. | besoffen [coll.] | ||||||
ubriaco, ubriaca adj. | trunken [form.] | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | sternhagelvoll | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | stockbesoffen [coll.] | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | stockbetrunken [coll.] | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | sturzbesoffen [coll.] | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | sturzbetrunken [coll.] | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia [coll.] | hackedicht adj. | ||||||
ubriaco marcio, ubriaca marcia [coll.] | sternhagelvoll | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | kornblumenblau [coll.] - stark betrunken | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | blitzblau [coll.] - stark betrunken | ||||||
ubriaco fradicio, ubriaca fradicia | strack [coll.] regionale |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ubriaco | |||||||
ubriacarsi (Verb) | |||||||
ubriacare (Verb) |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'ubriaco m. | l'ubriaca f. pl.: gli ubriachi, le ubriache | der Betrunkene | die Betrunkene pl.: die Betrunkenen | ||||||
persona che si ubriaca periodicamente | der Quartalssäufer | die Quartalssäuferin anche: der Quartalsäufer | die Quartalsäuferin pl. [coll.] | ||||||
l'ubriacatura f. pl.: le ubriacature - atto dell'ubriacarsi | die Berauschung senza pl. |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ubriacarsi | sichacc. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
ubriacarsi | sichdat. die Kante geben | ||||||
ubriacarsi | sichdat. einen (Rausch) antrinken | ||||||
ubriacare qcn. anche [fig.] | jmdn. berauschen | berauschte, berauscht | | ||||||
ubriacarsi | sichacc. besaufen | besoff, besoffen | [coll.] | ||||||
ubriacarsi [fig.] | sichacc. berauschen | berauschte, berauscht | | ||||||
ubriacarsi | in die Kanne steigen [coll.] - sichacc. betrinken | ||||||
ubriacarsi [coll.] | sichacc. betütern | betüterte, betütert | - sichacc. betrinken [coll.] regionale | ||||||
essere ubriaco | unter Alkohol stehen | stand, gestanden | | ||||||
essere ubriaco(-a) | die Hacken voll haben [coll.] | ||||||
essere ubriaco(-a) | einen in der Hacke haben [coll.] | ||||||
fare ubriacare qcn. | jmdn. alkoholisieren | alkoholisierte, alkoholisiert | | ||||||
fare ubriacare qcn. | jmdn. unter Alkohol setzen [coll.] | ||||||
spendere qc. per ubriacarsi | etw.acc. versaufen | versoff, versoffen | [coll.] |
Definizioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
persona talmente ubriaca, in modo particolare di birra, da non riuscire più a camminare | die Bierleiche pl.: die Bierleichen [umor.] [coll.] | ||||||
cella dove gli ubriachi smaltiscono la sbornia | die Ausnüchterungszelle pl.: die Ausnüchterungszellen |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere ubriaco(-a) | einen Rausch haben | ||||||
essere ubriaco | blau sein - betrunken | ||||||
essere ubriaco(-a) fradicio(-a) [fam.] | blau wie ein Veilchen sein [fam.] | ||||||
essere ubriaco(-a) fradicio(-a) | zu sein [coll.] - betrunken | ||||||
Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Man kann nicht alles haben. |
Pubblicità
Pubblicità