Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bevuto, bevuta adj. [coll.] | besoffen [coll.] | ||||||
| bevuto, bevuta adj. [coll.] | betrunken | ||||||
| che beve volentieri | trinkfreudig | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bere qc. | etw.acc. trinken | trank, getrunken | | ||||||
| bersi qc. | etw.acc. trinken | trank, getrunken | | ||||||
| bere - avere problemi di alcol | alkoholsüchtig sein | war, gewesen | | ||||||
| bere - avere problemi di alcol | trunksüchtig sein | war, gewesen | | ||||||
| bere - di animali | saufen | soff, gesoffen | | ||||||
| bere anche [SPORT] - inghiottire acqua nuotando | Wasser schlucken | schluckte, geschluckt | | ||||||
| bere qc. - completamente | etw.acc. austrinken | trank aus, ausgetrunken | | ||||||
| bere qc. - di animali | etw.acc. saufen | soff, gesoffen | | ||||||
| bere (qc.) [fig.] [coll.] - consumare | saufen (etw.acc.) | soff, gesoffen | | ||||||
| berla [fig.] [coll.] - credere, farsi imbrogliare | etw.acc. glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
| bersela [fig.] [coll.] - credere, farsi imbrogliare | etw.acc. glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
| bere qc. [fig.] - assorbire | etw.acc. aufsaugen | saugte auf, aufgesaugt / sog auf, aufgesogen | | ||||||
| bere qc. [fig.] [coll.] - consumare | etw.acc. verbrauchen | verbrauchte, verbraucht | | ||||||
| bere qc. [fig.] [coll.] - credere, farsi imbrogliare | sichdat. etw.acc. aufbinden lassen | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bere cautamente da un bicchiere pieno fino all'orlo | abtrinken | trank ab, abgetrunken | | ||||||
| bere la parte superiore di qc. da un bicchiere | etw.acc. abtrinken | trank ab, abgetrunken | | ||||||
| stanza per il ricevimento di ospiti maschi, ove si fuma e beve | das Herrenzimmer pl.: die Herrenzimmer | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aver bevuto un bicchiere di troppo [coll.] | zu tief in den Becher geguckt haben [coll.] | ||||||
| bere la cicuta | den Schierlingsbecher leeren | ||||||
| bere la cicuta | den Schierlingsbecher nehmen | ||||||
| bere la cicuta | den Schierlingsbecher trinken | ||||||
| bersi un cicchetto [coll.] | einen kippen [coll.] | ||||||
| bersi un cicchetto [coll.] | sichdat. einen genehmigen [coll.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichdat. einen hinter die Binde kippen [coll.] | ||||||
| bere un bicchierino | einen kippen | kippte, gekippt | [coll.] - Alkohol trinken | ||||||
| moderarsi nel bere | sichacc. im Trinken mäßigen | ||||||
| battere qcn. nel bere | jmdn. unter den Tisch trinken [fig.] | ||||||
| bere mescolando tutto | durcheinandertrinken | trank durcheinander, durcheinandergetrunken | | ||||||
| bere per farsi coraggio | sichdat. Mut antrinken | ||||||
| bere a piccoli sorsi | in kleinen Schlucken trinken | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bevo il caffè con lo zucchero. | Ich trinke den Kaffee mit Zucker. | ||||||
| Bevo il tè senza zucchero. | Ich trinke Tee ohne Zucker. | ||||||
| Se bevo caffè, non riesco a dormire. | Wenn ich Kaffee trinke, kann ich nicht schlafen. | ||||||
| Non bevo alcol per principio. | Ich trinke grundsätzlich keinen Alkohol. | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puzza di alcol - che si ha dopo avere bevuto molto | die Fahne pl.: die Fahnen [fig.] [coll.] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| bevuta | |
Pubblicità






