Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo zucchero pl.: gli zuccheri | der Zucker pl. | ||||||
| zucchero candito | der Kandiszucker pl. | ||||||
| zucchero cristallino | der Kristallzucker pl. | ||||||
| zucchero grezzo | der Rohzucker pl. | ||||||
| zucchero residuo | der Restzucker pl. [abbr.: RZ] | ||||||
| zucchero semolato | der Grießzucker senza pl. | ||||||
| zucchero semolato | der Kristallzucker pl. | ||||||
| zucchero d'orzo | der Gerstenzucker pl. | ||||||
| zucchero di barbabietola | der Rübenzucker pl. | ||||||
| zucchero di canna | der Rohrzucker pl. | ||||||
| zucchero bianco [GASTR.] | weißer Zucker pl. | ||||||
| zucchero bruciato [GASTR.] | gebrannter Zucker pl. | ||||||
| zucchero caramellato [GASTR.] | der Karamellzucker pl. | ||||||
| zucchero filato [GASTR.] | die Zuckerwatte pl.: die Zuckerwatten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zucchero | |||||||
| zuccherare (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zuccherare qc. anche [fig.] | etw.acc. zuckern | zuckerte, gezuckert | | ||||||
| cospargere qc. di zucchero [GASTR.] | etw.acc. überzuckern | überzuckerte, überzuckert | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza zuccheri | zuckerfrei | ||||||
| caramellare lo zucchero [GASTR.] | Zucker karamellisieren | ||||||
| cospargere il dolce di zucchero a velo [GASTR.] | den Kuchen mit Puderzucker einstreuen | ||||||
| essere uno zuccherino - persona [fig.] | zuckersüß sein [fig.] | ||||||
| un pizzico di sale/pepe/zucchero/... [GASTR.] | eine Prise Salz/Pfeffer/Zucker/... | ||||||
| non essere uno zuccherino - persona [fig.] | kein Honiglecken sein [fig.] | ||||||
| non essere uno zuccherino - persona [fig.] | kein Zuckerlecken sein [fig.] | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caffè senza zucchero e senza latte | schwarzer Kaffee pl. | ||||||
| dolce cosparso di granelli di farina, burro e zucchero [GASTR.] | der Streuselkuchen pl.: die Streuselkuchen | ||||||
| granello di burro, zucchero e farina [GASTR.] | der (anche: das) Streusel pl.: die Streusel | ||||||
| biscottino alla mandorla o alla nocciola a forma di mezzaluna e ricoperto con zucchero vanigliato [GASTR.] | das Vanillekipferl pl.: die Vanillekipferln/die Vanillekipferl | ||||||
| torta soffice con uova, zucchero, farina e burro, un po' simile al Pan di Spagna [GASTR.] | die Sandtorte | ||||||
| dolce soffice con uova, zucchero, farina e burro, un po' simile al Pan di Spagna [GASTR.] | der Sandkuchen pl.: die Sandkuchen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lo zucchero copre il sapore proprio del caffè. | Zucker überdeckt den Eigengeschmack von Kaffee. | ||||||
| Ci serve lo zucchero per fare la torta. | Wir benötigen Zucker für den Kuchen. | ||||||
| Ci serve lo zucchero per fare la torta. | Wir brauchen Zucker für den Kuchen. | ||||||
| Bevo il caffè con lo zucchero. | Ich trinke den Kaffee mit Zucker. | ||||||
| Bevo il tè senza zucchero. | Ich trinke Tee ohne Zucker. | ||||||
| Dalle barbabietole da zucchero si ricava lo zucchero. | Aus Zuckerrüben erhält man Zucker. | ||||||
| Claudia ha ricoperto il dolce con lo zucchero | Claudia hat den Kuchen mit Zucker überzogen | ||||||
| Devi ancora dare una spolverata di zucchero a velo sulla torta. | Du musst noch Puderzucker auf den Kuchen streuen. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| zuccheri | |
Pubblicità







