Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el dedo [ANAT.] | der Finger pl.: die Finger | ||||||
| la uña [TECNOL.] | der Finger pl.: die Finger | ||||||
| el gancho sing., más frecuente en pl.: ganchos [col.] (Lat. Am.: Argent.) - dedos | der Finger pl.: die Finger | ||||||
| el finger (Esp.) [AERON.] - pasarela | die Fluggastbrücke pl.: die Fluggastbrücken | ||||||
| el mojador | der Fingerbefeuchter | ||||||
| chasquido (de los dedos) | der Fingerschnalzer | ||||||
| la acropaquia [MED.] | die Trommelschlägelfinger también: Trommelschlegelfinger cient.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| dedos en palillos de tambor [MED.] | die Trommelschlägelfinger también: Trommelschlegelfinger cient.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| dedos hipocráticos pl. [MED.] | die Trommelschlägelfinger también: Trommelschlegelfinger cient.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| hipocratismo digital [MED.] | die Trommelschlägelfinger también: Trommelschlegelfinger cient.: Digiti hippocratici, Osteoarthropathie hypertrophique pneumique | ||||||
| dedo meñique [ANAT.] | kleiner Finger | ||||||
| el aperitivo - para comer con las manos | das Fingerfood también: Finger-Food pl.: die Fingerfoods, die Finger-Foods | ||||||
| perezoso de dos dedos [ZOOL.] | das Zweifingerfaultier también: Zweifinger-Faultier pl.: die Zweifinger-Faultiere cient.: Choloepus (Gattung) | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Finger | |||||||
| fingern (Verbo) | |||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dactilar adj. m./f. | Finger... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| buscar algo con los dedos | nach etw.dat. fingern | fingerte, gefingert | | ||||||
| hacerle un dedo a alguien [vulg.] | jmdn. fingern | fingerte, gefingert | [vulg.] | ||||||
| hacerse un dedo [vulg.] | sichacus. fingern [vulg.] | ||||||
| señalar con el dedo a alguien | mit dem Finger auf jmdn. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| no meterse en un asunto | die Finger von etw.dat. lassen | ||||||
| camelar a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| engatusar a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| ganarse a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| meterse en el bolsillo a alguien | jmdn. um den Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| señalar con el dedo a alguien | mit dem Finger auf jmdn. deuten | deutete, gedeutet | | ||||||
| hacer changuitos [col.] (Lat. Am.: Méx.) - cruzar los dedos para neutralizar la promesa o el juramento | die Finger kreuzen - um ein Versprechen, einen Schwur oder Eid aufzuheben | ||||||
| poner changuitos [col.] (Lat. Am.: Méx.) - cruzar los dedos para neutralizar la promesa o el juramento | die Finger kreuzen - um ein Versprechen, einen Schwur oder Eid aufzuheben | ||||||
| chasquear los dedos | mit den Fingern schnippen | schnippte, geschnippt | | ||||||
| escurrirse - huir, esfumarse | (jmdm. zwischen den Fingern) durchschlüpfen | schlüpfte durch, durchgeschlüpft | - entkommen | ||||||
| saber algo al dedillo [col.] | etw.acus. an den Fingern hersagen | sagte her, hergesagt | | ||||||
| chasquear con los dedos | mit den Fingern schnicken | schnickte, geschnickt | uso regional | ||||||
| tener prurito de hacer algo | jmdn. juckt es (in den Fingern) etwas zu tun | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡No se toca! | Finger weg! | ||||||
| no dar ni golpe [fig.] [col.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no dar un palo al agua [fig.] [col.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no doblar el espinazo [fig.] [col.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no mover el culo [fig.] [col.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| no mover un dedo [fig.] [col.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| trabajar menos que un canónigo [fig.] [col.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
| pillarse los dedos [fig.] | sichdat. die Finger verbrennen [fig.] | ||||||
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichdat. die Finger nach etw.dat. lecken [fig.] | ||||||
| poner a alguien como un guante [fig.] | jmdn. um den Finger wickeln [fig.] | ||||||
| no entrar ni salir en algo [col.] | die Finger von etw.dat. lassen [fig.] | ||||||
| poner el dedo en la llaga [fig.] | den Finger auf die (offene) Wunde legen [fig.] | ||||||
| El que/Quien juega con fuego se quema. | Daran kann man sichdat. die Finger verbrennen. | ||||||
| chuparse los dedos por algo [fig.] | sichdat. alle zehn Finger nach etwas lecken [fig.] | ||||||
| ser perejil de todas las salsas [fig.] | überall seine Finger im Spiel haben [fig.] | ||||||
| ser algo de cajón | sichdat. etw.acus. an den Fingern abzählen | ||||||
| sacarse algo de la manga [fig.] [col.] | sichdat. etw.acus. aus den Fingern saugen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tengo un hormigueo en los dedos. | Meine Finger kribbeln. | ||||||
| Siempre mete sus narices en todo. [fig.] | Sie hat immer überall die Finger drin. [col.] [fig.] | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| pasarela | Leiterhaken, Aststumpf, Greifklaue, Zehennagel, Fasshaken, Kanthaken, Fingerbreit, Spannhaken, Kerbschnitt, Widerhaken, Wäschehaken, Länghaken, Flunke, Fingernagel |
Publicidad






